Translation of the song Mala Señal artist Miranda!

Spanish

Mala Señal

English translation

Bad Signal

Amor es eso que no podés tocar,

Love is that which you can't touch,

amor es todo en esta soledad.

love is everything in this solitude.

Qué caso tiene negarnos otra vez,

What case is there in denying eachother again,

impreso viene en nuestra propia piel.

it comes printed in our own skin.

El agua corre, la vida se nos va,

The water runs, our life goes by,

quién sabe dónde, quién sabe dónde irá.

who knows where, who knows where it'll go.

Me voy contigo, tan sólo pídelo,

I'll go with you, just ask for it,

seré tu abrigo, tu nuevo corazón.

I'll be your coat, your new heart.

Tengo escrita la misma historia (siempre es igual),

I have written the same story (It's always the same),

que tenés tatuada vos (veo en ti),

that you have tattooed (I see in you),

veo en ti y en mi memoria una conexión.

I see in you and in my memory a connection.

Mala señal, viene y se va,

Bad signal, comes and goes,

no afectará (no afectará),

it won't affect (won't affect),

te veré igual.

I'll see you the same.

En lo posible encuentro lo mejor,

In what is possible I find the best,

para imposible está tu corazón.

for your heart is impossible.

Yo nunca dije que fácil iba a ser,

I never said it was going to be easy,

es muy distinto leerlo de un papel.

it's very different to read it from a paper.

Tengo escrita la misma historia (siempre es igual),

I have written the same story (It's always the same),

que tenés tatuada vos (veo en ti),

that you have tattooed (I see in you),

veo en ti y en mi memoria una conexión.

I see in you and in my memory a connection.

Mala señal, viene y se va,

Bad signal, comes and goes,

no afectará (no afectará),

it won't affect (won't affect),

te veré igual.

I'll see you the same.

Si duele tanto es porque es de verdad,

If it hurts so much it's because it's real,

seguir andando, será lo que será.

keep on going, it'll be what it'll be.

No comments!

Add comment