Tu padre dice que yo no,
Your father says that I can't,
no puedo hacerte bien,
I can't do good for you,
dice que soy un impostor,
he says I'm an impostor,
te quiere proteger.
he wants to protect you.
Déjalo, está bien así,
Leave it, it's good like this,
(esto es amor real, tranquilo, papá),
(this is real love, stay cool dad),
sé lo que quiero para mí,
I know what I want for myself,
(esto es amor real, tranquilo, papá).
(this is real love, stay cool dad).
Cuando tu padre se enteró,
When your father found out,
se puso a delirar,
he became delirious,
gritaba cosas sin razón,
he yelled senseless things,
fueron al hospital.
you went to the hospital.
Déjalo, está bien así,
Leave it, it's good like this,
(esto es amor real, tranquilo, papá),
(this is real love, stay cool dad),
déjalo, ya elegí.
leave it, I already chose.
Descontrol, pura pasión, día sin sol,
No control, pure passion, a sunless day,
aquí-qui-qui-qui-qui-qui-qui
here-re-re-re-re-re-re
quiero tu amor, en cada rincón
I want your love, in every corner
de tu mansión, uh, baby.
of your mansion, uh, baby.
Tu padre no me quiere ver
Your father doesn't want to see me
ni por televisión,
not even on television,
pero yo no me rendiré,
but I won't give up,
defenderé mi amor.
I'll defend my love.
Según él me lastimarás,
According to him you'll hurt me,
(esto es amor real, tranquilo, papá),
(this is real love, stay cool dad),
ya se le pasará.
he'll get over it.
Descontrol, pura pasión, día sin sol,
No control, pure passion, a sunless day,
aquí-qui-qui-qui-qui-qui-qui
here-re-re-re-re-re-re
quiero tu amor, en cada rincón
I want your love, in every corner
de tu mansión, uh, baby.
of your mansion, uh, baby.
Descontrol, pura pasión, día sin sol,
No control, pure passion, a sunless day,
aquí-qui-qui-qui-qui-qui-qui
here-re-re-re-re-re-re
quiero tu amor, en cada rincón
I want your love, in every corner
de tu mansión, uh, baby.
of your mansion, uh, baby.