Translation of the song -K-é-p-t-e-l-e-n- artist Szakács Gergő

Hungarian

-K-é-p-t-e-l-e-n-

English translation

-U-n-a-b-l-e-

Visszanézek és látom, hogy más vagyok,

I look back and I see that I'm different

mint pár éve a legelején.

Than how I was a few years ago, at the beginning

Ez a tétova út valamit rám rakott,

This hesitant journey has put something on me

amiről érzem, hogy nem az enyém.

That I can feel is not really mine

Te mindig szó nélkül átvettél belőle,

You've always taken some of it from me

pontosan tudtad, hogy mit bírok el!

You knew exactly how much I can bear!

Elvesztettem, hogy merre van az előre,

I've lost sight where forward is

így visszafelé indultam el.

So I've started going backwards

Más lettem, a tükör így ismer.

I've changed, the mirror knows me

Le nem törölhetem a múltamat.

I can't wipe off my past

Megtanultál látni engem,

You've learned to see me

bármit látsz, el nem vakulsz.

Whatever you see, you aren't blinded

Mégis mindent megbocsátasz,

And you still forgive me everything

elfogadtál szótlanul.

You've accepted me without remarks

ha megtanulnék látni egyszer

If one day I could learn to see

két szemeddel élesen,

With your eyes, with clarity

rájönnék miért vagyok magam

I would realize why am I unable

megszeretni képtelen.

To learn to love myself

Gyakran járnak a vonalak a fejemben,

I often think of the lines1

amik az arcod nem feledik el.

Which don't forget your face

Követem őket és látom hogy öregszem

I follow them and I can see that I'm getting old

a tévedéseim jeleivel.

With the signs of my mistakes

Már kicsit mélyebről néznék a szemedbe.

Now I'm looking into your eyes from a somewhat deeper place

Nem olyan görbén mosolyog a szám.

My smile is not that crooked anymore

Melletted őszülni szépen is lehetne,

I could become gray-haired with you nicely

ha tudnék úszni a mesénk taván.

If I could swim in the lake of our fairy tale

Más lettem, a tükör így ismer.

I've changed, the mirror knows me

Bárcsak utolérhetném, azt ami elszaladt!

If I could only catch what slipped away!

Megtanultál látni engem

You've learned to see me

bármit látsz, el nem vakulsz.

Whatever you see, you aren't blinded

Mégis mindent megbocsátasz,

And you still forgive everything

elfogadtál szótlanul.

You've accepted me without remarks

ha megtanulnék látni egyszer

If one day I could learn to see

két szemeddel élesen,

With your eyes, with clarity

rájönnék miért vagyok magam

I would realize why am I unable

megszeretni képtelen.

To learn to love myself

honnan tudnám,

How could I know

hogy milyen szélnek ereszteni

What it's like to let you go

aztán nem utánad eredni?

And then not run after you?

honnan tudnám?

How could I know?

honnan tudnám,

How could I know

hogy milyen nélküled nevetni?

What is it like to laugh without you?

hogy hogyan kellene szeretni?

And how one should love?

honnan tudnám?

How could I know?

ha megtanulnék látni egyszer

If one day I could learn to see

két szemeddel élesen,

With your eyes, with clarity

rájönnék miért vagyok magam

I would realize why am I unable

megszeretni képtelen.

To learn to love myself

Akkor talán megengedném

Maybe then I would allow myself

magamnak, hogy hibázzak

To make mistakes

és Veled együtt szerethetném

And with You I could love

mindenét e világnak!

Everything in this world!

No comments!

Add comment