Translation of the song Will artist Minase Inori

Japanese

Will

English translation

Will

そう気付けばいつだって時間は

Before I knew it time had passed me by

ねえどうして置いてくの 私を

Hey, why did you leave me behind?

ああ誰もが目も暮れず過ぎ去る

Ah, everyone passes by without a single glance

追いかけたい気持ちさえ 動き出せなくて

Even my drive to chase after you wasn’t enough to get me moving

いつか教えてくれた 届かない願いはないって

You once taught me that there’s no goal I can’t reach

ふと見上げれば 曇り空さえ眩しくて

But whenever I look up, even the clouded sky blinds me

求めるほど悲しいくらいすれ違ってく

Passing each other by, as unhappy as we’d chosen to be

遠いあの日 指の先に 確かに 触れたのに

Even though we came as close as to brush fingertips on that faraway day

描いた理想どんな時も 忘れないから

I’ll never forget these ideals that I’ve painted for myself

いつの日にかこの両手が触れるまで 手を伸ばすよ

I’ll be reaching out till the day I can feel them once again

そう変わらない想いを抱いて

Holding on to these unchanging feelings

もう幾つもの季節が巡った

As many seasons have passed

ああ遠回りしたけど気付けた

Aaah, as many detours as it may have taken, I finally realised

この道は誰でもない自分だけの道

This road is mine and mine alone

いつか誰かが言った 決められた運命だなんて

Someone once said — there are no predetermined destinies,

どこにも無くて 自分で決めるものだから

Because you alone decide your fate

何もかもを失ってもそれでいいから

I would give everything up

遠いあの日誓ったこと この手で守りたい

If it’s to protect that promise I made that faraway day

描いた理想それだけはもう変わらないから

These ideals that I’ve painted for myself will never change

どんな時もこの両手は最後まで 掲げたまま

I’ll hold on to them with these two hands to the very end

咲いて散る花のようにまた

Like blooming and scattering flowers

何度だって芽を伸ばして

I’ll keep on growing further

求めるほど悲しいくらいすれ違うけど

Passing each other by, as unhappy as we’d chosen to be

遠いあの日指の先に確かに触れたから

We came as close as to brush fingertips on that faraway day so

描いた理想どんな時も 忘れないまま

Without forgetting these ideals that I’ve painted for myself

いつの日にかこの両手が触れるまで 手を伸ばすよ

I’ll be reaching out till the day I can feel them once again

もう一度願い込めて

One more time with all the strength I can muster

No comments!

Add comment