Translation of the song いつもずっと artist Minase Inori

Japanese

いつもずっと

English translation

Always and Forever

通い慣れた帰り道で月を見てふと想う

Walking along a familiar road home as I looked up at the moon, it occurred to me

ありふれてる毎日を守ってくれてる人がいるね

That there are people who protect my common way of life

思い浮かぶあなたの顔ふわふわ胸の糸がほどける

I’m reminded of your face and softly, softly, my heartstrings are tugged apart

優しくて微笑みをくれて大切にしていたいね

I want to treasure the gentle smile that you gave me

たくさんの愛をもらってこうして今 笑えてる

All the love that I’ve received is how I’m smiling right now

穏やかで心満たされてぬくもりが溢れてくる

My heart is gently filled with an overflowing warmth

いつでも支えていてくれること 忘れないよ

I’ll never forget the support you’ve always given me

笑い合える時の中でふわふわ何か分け合えている

As we laugh together, softly, softly something is shared between us

嬉しくてただ温かくて何かを抱きしめたい

I’m so happy, so warm I want to hug something close

向き合ってほしかったこと向き合ってもらって気づく

It was only after I had seen you again that I realised I missed you

いとしいね 側にいるだけで喜んでくれるなんて

Isn’t it lovely that being next to you could grant me such pleasure?

心を 触れ合うことひらくこともう知ってるよ

I’ve realised, our hearts are connected and open to one another

照らしてくれてたね

You’ve illuminated my heart

いつも側で世界に一人で優しいあなたにとって

The one who’s always been kindly by my side

同じように誰より近く優しい人でありたい

And in turn I want to be the one who’s closest and kindest to you too

何気ない心の隙間も愛でしき詰めるように

To fill our hearts to the smallest gaps with this love,

小さなやっと見えたしあわせを離さず行こう

Let’s go forth with this small happiness that we’ve found, never letting go

No comments!

Add comment