Translation of the song 夢のつぼみ artist Minase Inori

Japanese

夢のつぼみ

English translation

Budding Dreams

「あのね」突然キミは少し照れくさそうに語り始めた 大きな夢

“You see,” was how you suddenly began speaking about your enormous dreams in an awkward voice

オレンジ色に染まる横顔にからまる髪をよける

The side of your face dyed in an orange light, as you pulled at your entangled hair

ふたつ 頼りない影 響く 嬉しそうに笑う声たち 近づく夜

Two — shaky shadows, resounding — the sound of merry laughter and the approaching night

気づけばなぜか 私まで白熱していた 手が届きそうな気がした

Somehow without realising, the feeling they were within your reach radiated towards me

不安はいつも絶えないけれど

Doubt has never left me

キミがこぼすヒカリが差し込む

But you flooded in with an overflowing light

行くよ まだまだまだ ゴールまで遠い 地図もないよ

Go for it, even if we’re still far from the goal with no map of where to go

だけど まだまだまだ 追いかけていける 一人じゃない

You can still chase after it, you aren’t alone after all

だから 困難も恐れない 半分こにしようよ

Don’t be scared of any difficulty, let’s share it evenly

何度だって立ち向かうのさ

No matter how many times we’ll face it

行こう まだまだまだ たどり着けるって保証もない

Go for it, even if there’s no guarantee we’ll make it

だけど まだまだまだ あきらめないんだ ともに行こう もっと

Don’t give up, we’ll continue on together

小さなワクワク集まって希望に変わるよ

Let’s gather and turn these small excitements into hope

大きな夢のつぼみ抱え 走り抜けよう

Carry these budding dreams and dash for it

きっと大人になると もっと現実を知り忘れ去るの 熱い思い

When we’re adults we’ll surely forget these strong emotions as we become more realistic

夢追うチカラ その輝きをいつまでも握り締めていたいんだ

The strength to pursue my dreams is a light that I want to continue holding on to

未来はいつも手探りだけど

The future is always hard to grasp

キミの確かな声が聞こえる

But I can hear your reassuring voice

走れ まだまだまだ 勝負はこれからだ 甘くないよ

Dash for it, the real fight is still ahead and it won’t be easy

だけど まだまだまだ 止まったりしない 負けるもんか

Don’t stop, we haven’t lost just yet

だから 全然ダメな時も 断念なんてしない

When things are down, don’t abandon hope

何度だって立ち上がるのさ

No matter how many times we’ll face it

走れ まだまだまだ そびえ立つ壁はいくつもある

Dash for it, no matter how many towering walls there may be

だけど まだまだまだ 飛び越えていける ともに行こう ずっと

We can still soar over them, let’s always go together

正解は何かなんて まだ分からなくてもいい

It’s fine if we don’t yet know what’s right

大きな夢咲かせ 未来に虹を架けよう

Let our dreams bloom and create a rainbow in our futures

涙に濡れる日もあるけど 夢のまま終わらせない

There might be tearful days, but don’t let dreams end as dreams

きらめく明日へ

Let’s go towards a shining tomorrow

行くよ まだまだまだ ゴールまで遠い 地図もないよ

Go for it, even if we’re still far from the goal with no map of where to go

だけど まだまだまだ 追いかけていける 一人じゃない

You can still catch up to it, you aren’t alone after all

だから 困難も恐れない 半分こにしようよ

Don’t be scared of any difficulty, let’s share it evenly

何度だって立ち向かうのさ

No matter how many times we’ll face it

行こう まだまだまだ たどり着けるって保証もない

Go for it, even if there’s no guarantee we’ll make it

だけど まだまだまだ あきらめないんだ ともに行こう もっと

Don’t give up, we’ll go even further together

小さなワクワク集まって希望に変わるよ

Let’s gather and turn these small excitements into hope

大きな夢のつぼみ抱え 走り抜けよう

Carry these budding dreams and dash for it

届くよ 背が少し伸びた影 駆けて行こう

We’ll reach it, standing slightly taller, let’s run for it and go

No comments!

Add comment