维斯图拉河上浮着夕阳
The setting sun's floating on the Vistula
水天相接处晕开金色的光芒
Golden light's shading at the horizon where river meets the sky
我伫立河畔,凝望
As I stand still at the riverbank and gazed
脑中拂过多少遥远的幻想
Illusions from a distant time passes through my mind
还有多少人记得你曾经的辉煌
How many of us still remember your glory
雄踞东欧的波兰-立陶宛联邦
Polish-Lithuanian Commonwealth that dominated Eastern Europe
那金光灿烂的皇宫仍矗立于此
The shining palace still stands superb here
昨日的画面已成想象
While the past images have turned to imaginations
沙皇的铁蹄无法阻挡
The Czar's conquest came without obstacles
美好的日子成为过往
Beautiful days became yesterday
包围你的是陌生的语言
What surrounded you were strange languages
离开你的却是熟悉的脸庞
Yet what left you were familiar faces
夜晚的星辉璀璨迷茫
Stars at night lost in glows
河畔的柳枝迎风飘扬
Willow branches by the river were blowing in the breeze
克拉科夫吹来的南风
The southern winds from Krakow
夹杂着奥斯维辛刺骨的寒凉
Contained freezing bleakness of Auschwitz
囚禁的人们迎来解放
Prisoned people gained freedom
不曾想过你的街道仍一片昏黄
But never expected duskness to remain on your streets
听啊,那不散的乐音
Listen, to the hovering voice
是聂曼在为你歌唱
That's Niemen singing for you
圣十字教堂的晚钟早已敲响
St. Croce's night bell has struck
肖邦的琴音依然回荡
Chopin's piano is still playing melodies
不散的是西天一抹浓重的色彩
What stays is the deep color westward the sky
还有那华沙之梦悠远绵长
And Warsaw's dream lasting to eternity
波罗的海之滨有一个国度
There's a nation by the Baltic Sea
而你坐落于她的心脏
And you are situated in the heart of her
那蜿蜒的河畔七彩的城邦
The colorful towns by the winding river
那就是你与你的梦想!
Those are you and your beautiful dreams!