Translation of the song Ever Blue artist Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (OST)

Japanese

Ever Blue

English translation

Ever Blue

音たてずに 色変えてく

Without even a sound, the color changes.

ベビー・ブルーの空を 見つめてたら

If you look up at the baby blue sky,

遠い記憶 よみがえる

Your faraway memories will awaken.

ねえ 七つの海の向こう

Hey, on the other side of the seven seas,

ほら 誰かが泣いている 気がして

You see, I get the feeling that someone is crying.

胸が キュンと せつなくなるよ

My heart goes squeeze and I feel lonely.

私を助けて…

Save me...

何かが知らせる destiny

It's a destiny that lets me know something.

星の導きを 胸に 抱きしめて

I embrace the guidance of the stars to my heart.

それは エバー・ブルー 輝く 大好きなあの海よ

That's the Ever Blue sparkle of the ocean I love.

未来を守る 力を今 あつめて

I now gather the power to protect the future in my hands.

愛すべき人がいて 愛すべき場所がある

There is a lovable person, and there is a lovable place

きらめく青さ ピュアな気持ちのままで 守るために

In order to protect my the sparkling blueness and my pure feelings the way they are.

肩ならべて 虹を見てた

We had looked at the rainbow, shoulder-to-shoulder.

もし 言葉をうまく 伝えてたら

If I were able to put it into words,

今もそばに いたのかな

I wonder if you would still be at my side now.

ねえ 恋して 夢見るたび

Hey, as I dream of being in love,

ほら…自分を好きになる 気がして

You see... I feel as if I can love myself.

少しずつ 大人になってく

I'm becoming an adult, bit by bit.

帰りたいなんて…

I want to return home...

誰にも 言わないけれど

Nobody says these words, but

心にはメロディー いつも流れてる

In their hearts, it flows as a melody.

それは エバー・フレンド いちばん 大切なものだから

That's an Ever Friend, and that's the most important thing,

どんなにつらい時も 守り続ける

So no matter how painful the time, I will continue to protect them.

大好きな人がいて 大好きな場所がある

There's a person that I love, and there's a place that I love.

不思議な青さ それは天国よりも きれいな海

The mysterious blueness is the ocean that is prettier than heaven.

それは エバー・ブルー 輝く 大好きなあの海よ

That's the Ever Blue sparkle of the ocean I love.

未来を守る 力を今 あつめて

I now gather the power to protect the future in my hands.

希望になれ

And it becomes hope.

それは エバー・フレンド いちばん 大切なものだから

That's an Ever Friend, and that's the most important thing,

どんなにつらい時も 守り続ける

So no matter how painful the time, I will continue to protect them

きれいな海

And the beautiful sea.

No comments!

Add comment