Translation of the song Bez nazvaniya(Po nocham vse komnaty cherny) Без названия(По ночам все комнаты черны) artist Marina Tsvetayeva

Russian

Bez nazvaniya(Po nocham vse komnaty cherny) Без названия(По ночам все комнаты черны)

English translation

Untitled (At nighttime all rooms are black...)

По ночам все комнаты черны,

At nighttime all rooms are black,

Каждый голос темен. По ночам

Each voice is dark. At nighttime

Все красавицы земной страны

All the earth's beauties

Одинаково — невинно — неверны.

Are equally, and innocently, faithless.

И ведут друг с другом разговоры

And they converse with one another, at nighttime,

По ночам красавицы и воры.

Those beauties and the thieves.

Мимо дома своего пойдешь —

You walk by your house --

И не тот уж дом твой по ночам!

And it is not your house, at nighttime!

И сосед твой — странно-непохож,

And your neighbor is strangely unrecognizable,

И за каждою спиною — нож,

And there is a knife behind each person's back,

И шатаются в бессильном гневе

And giant black trees shake

Черные огромные деревья.

With impotent rage.

Ох, узка подземная кровать

Oh, the underground bed is narrow

По ночам, по черным, по ночам!

At nighttime, at blacktime, at nighttime!

Ох, боюсь, что буду я вставать,

Oh, I fear that I will wake up,

И шептать, и в губы целовать...

And whisper, and kiss the lips...

— Помолитесь, дорогие дети,—

Pray, dear children,

За меня в час первый и в час третий.

For me in the first hour and in the third hour as well.

No comments!

Add comment