Translation of the song Байрону artist Marina Tsvetayeva

Russian

Байрону

English translation

To Byron

Я думаю об утре Вашей славы,

I think of the dawn of your glory,

Об утре Ваших дней,

Of the dawn of your days,

Когда очнулись демоном от сна Вы

When you awoke from sleep as a demon

И богом для людей.

And a god for mankind.

Я думаю о том, как Ваши брови

I think of the way your brows

Сошлись над факелами Ваших глаз,

Were knitted above the torches that were your eyes,

О том, как лава древней крови

And of the ancient blood that, like lava,

По Вашим жилам разлилась.

Flowed inside your veins.

Я думаю о пальцах, очень длинных,

I think of your fingers, very long,

В волнистых волосах,

And your wavy hair,

И обо всех - в аллеях и в гостиных -

And all those eyes that thirsted for you

Вас жаждущих глазах.

In the alleys and the living rooms.

И о сердцах, которых - слишком юный -

And of the hearts, much too young,

Вы не имели времени прочесть,

That you had no time to read,

В те времена, когда всходили луны

At those times when the moons came out

И гасли в Вашу честь.

And extinguished your honor.

Я думаю о полутемной зале,

I think of the barely lit room,

О бархате, склоненном к кружевам,

Of the velvet, merging with the lace,

О всех стихах, какие бы сказали

Of all the verses, which seemed to say

Вы - мне, я - Вам.

You are mine, and I am yours.

Я думаю еще о горсти пыли,

I think also of the handful of dust,

Оставшейся от Ваших губ и глаз...

The meager remains of your lips and eyes...

О всех глазах, которые в могиле.

Of all the eyes that are buried in graves.

О них и нас.

Of them and of us.

No comments!

Add comment