Translation of the song Я бы хотела жить с Вами artist Marina Tsvetayeva

Russian

Я бы хотела жить с Вами

English translation

I would have liked to live with you

…Я бы хотела жить с Вами

...I would have liked to live with you

В маленьком городе,

In a provincial town,

Где вечные сумерки

Where twilight lasts endlessly,

И вечные колокола.

And bells perpetually toll.

И в маленькой деревенской гостинице —

And in a small village inn, one hears the sound, —

Тонкий звон

The subtle sound

Старинных часов — как капельки времени.

Of an antique clock, — as time drops trickle by.

И иногда, по вечерам, из какой-нибудь мансарды —

And sometimes, in evenings, from one or other attic —

Флейта,

A flute,

И сам флейтист в окне.

And a flutist himself

И большие тюльпаны на окнах.

Is there and large tulips are on windowsills.

И может быть, Вы бы даже меня не любили…

And, possibly, you even wouldn’t have been in love with me...

Посреди комнаты — огромная изразцовая печка,

In the middle of the room, a large tile fireplace,

На каждом изразце — картинка:

With every tile showcasing a picture of

Роза — сердце — корабль. —

a rose, a heart, a ship.

А в единственном окне —

And through the lone window, a view of

Снег, снег, снег.

Snow, snow, snow.

Вы бы лежали — каким я Вас люблю: ленивый,

You’d be lying down sprawling, just as I love you: lazy,

Равнодушный, беспечный.

Indifferent, carefree.

Изредка резкий треск

Now and then, there's a harsh strike of

Спички.

a match.

Папироса горит и гаснет,

The cigarette glows and burns out,

И долго-долго дрожит на ее краю

And for a long time on its edge quivers

Серым коротким столбиком — пепел.

A short grey column of ash.

Вам даже лень его стряхивать —

You’re too lazy to shake it,

И вся папироса летит в огонь.

So the entire cigarette hits the fire.

No comments!

Add comment