Translation of the song Itkuvirsj' artist Verjnuarmu

Finnish (Savo)

Itkuvirsj'

English translation

The Dirge

Käy viha vastaan rakkaavven hyvvee tahtoo

Wrath rises against goodwill of love

Se tahtomattaan kaeken lahtoo

It inadvertently slays everything

Se laatturin Tuonelan tuas matkaan laettaa

It sends the ferryman of Hades on his rounds again

Se elämän ja kuoleman yhteen naettaa

It joins life and death together in marriage

Ilimoelle kajahtaa itkuvirsj´ ja verreen peittyy rannat

A loud dirge is sung and the shores are covered in blood

Kalaman viisuva veisataan, se kaavvas tiältä kantaa

The song of death is chanted, carrying its tale afar

Synkän sävelen tahissa lippuu joen vesillä laatta

The grim hymn and the river ferry move in sinister harmony

Rannoella kylän väkj´ kuorossa kirroo elon raskaatta

A choir of tribesmen on the shores curse this mortal coil

Peleko se sokasoo rohkeennii mielen

Dread - it will blind even the most brave mind

Viha verellä tahmoo kuivunneen kielen

Anger will cake parched tongues in blood

Ja tuas on matkalla Tuonelan laatta

And once again the ferry of Hades departs

Parantammaan immeisten saeraatta

To cure the disease of mankind

Ee sielu sua raahoo koskaan, ee ikkään

A soul will never find peace, not ever

Ee raakkoo ikkään raahota mikkään

There’s no solace for the forlorn

On mullassa tomumaja maenen vaenen

Under earthly dirt an abode can be found

Surkeen immeisen aenokaenen

Only one the poor wretch can have

No comments!

Add comment