Mustassa mullassa matojen kanssa elävältä mätäne
Rot alive in the black soil with the worms
...vittu, eekö lie lähettäne”
...fuck, why don't we go
Viitakemies hirmunen ruahoo vanahoo ukkoo
The dreadful reaper drags an old man
Ruahoo tuon raakan helevettiin, olj' syönä myrkkykukkoo
Drags the poor man to hell, he had eaten a poisoned kalakukko1
Viitan helema lepattaa, kun tuo synkkyys raskaasti astuu
The cloak flutters when that darkness treads heavily
Liippa kirkuu ja viitake heiluu, kaikkialla elämä lakastuu
A whetstone screeches and a scythe swings, life wilts everywhere
Astu synkkä mies sissään, valtas hilijasen pirtin
The grim man stepped in, took over the silent cottage
Löen miekan talonpoijan issään, suoliisa sen hirtin
I struck a sword into the farmer's father, hanged him with his own bowels
Äetin vanahan, vaemon ja lapset kaevoon heitin
The old mother, the wife, and the children I threw into a well
Talonpoejan ihtesä tervapaassa keitin
I boiled the farmer himself in a tar pot
Viitakemies – kun kuoleman messias punnoo nuoroo
The Grim Reaper – when the messiah of death braids a rope
Viitakemies – alakaa elämän viiva näyttää suoroo
The Grim Reaper – the lifeline starts to be straigth
Viitakemies – kuuntele kuolemanenkelten kuoroo
The Grim Reaper – listen to the choir of angels of death
Viitakemies – jonossa kuolevat sielut oottaa vuoroo
The Grim Reaper – the dying souls wait for their turn in line
Ajomies hilijanen ohjoo mustia ruumisvaunuja
A silent coachman steers the black hearse
Kalamojen piällä peittona vuan verisiä ruanuja
Only bloody woven rugs2over the dead ones
Tuo huppupäenen paska väkijoukkoon ryntää
That hooded shit barges into a crowd
Pirut riekkuu ja kirkuu, tuas leppä lentää
Devils run wild and shriek, blood is spilled again