Translation of the song Tu privalai skambėt artist Lilas ir Innomine

Lithuanian

Tu privalai skambėt

English translation

You must ring

Kas gali būt laisvės arčiau?

What could be nearer liberty?

Kas gali būti daugiau?

What could be more?

Tarp nuleistų galvų, neaprašytų posukių

Among lowered heads, turns, not described

Ieškojau tobulybės – neradau net užuomazgų

I've searched for perfection - haven't even found a clue

Tikėjimas vedlys, neleisk jo versti negalia

Faith is the guide, don't let it be turned into a weakness

Net jeigu neregėjai, nežinai kuo kvepia pergalė

Even if you haven't seen or don't know what victory smells like

Tegul ne viskas iš natų, tegul – neišvengiama

Let it be not from the score, let it be inevitable

Ir tebūnie tai stebuklas – mes juo gyvename

Let it be a miracle - we live from it

Galim išeit. Ir tai neįvyks niekad

We can leave. And it will never happen

Arba čia ir dabar įrodyt – mes liekam

Or here and now prove it - we stay

…net jeigu, tai tiesa…

...even if, it is true...

Ir mums išties nupavyko

If we really failed

Mes sulauksim…

We will remain...

Nes mūsų geriausia dar neparašyta!

Because our best is still unwritten!

PRIEDAINIS

[CHORUS]

Tu privalai skambėt (x5)

You must ring (x5)

Ką atsakytum, jei pripažinčiau – pavargau

What would you reply if I admit - I'm tired

Užtenka kiek yra, tiek to, nereikia daugiau

It is enough as it is, whatever, no need for more

Ką atsakytum jei… nuspręsčiau paleisti

What would you reply if...I decided to let go

Pasauli, ar suprastum? Ar atleistum?

World, would you understand? Would you forgive?

Kvailys nemato. Kvailumas teisia.

A fool can't see. Foolishness judges.

Ar tikrai mes per maži svajot? Per silpni keisti?

Are we really too small to dream? Too weak to make changes? 1

Prie „tos vienintelės“ kur matė ne tik stiprų

At 'the one' which saw not only strength

Ką pasakytum, jei pasaulis užtiltų?

What would you say if the world went silent?

Sėkme, laime, stiprybe, Tau rašau šią dainą

Luck, happiness, strength, I write this song for You

Leisk bent žvilgtelt dar… prieš tau išeinant

Let me take a look once...before you leave

Dieve, nuprausk tuos pavargusius veidus

God, wash those tired faces

Kur beliks iš mūsų užsklandom nusileidus

Which will be left of us when curtains come down

Ir rodos nieko nėra… ko dar nebuvę

And it seems there is nothing...that hasn't been already

Ir nieko nieko nėra… ko jau nebus

And there is nothing...that isn't going to be anymore

Viršūnės ne amžinos. Jas nuplaus lietus

Peaks are not eternal. They will be washed by rain

Bet kol kas tai laisvė. Ir ji apie mus

But for now - it's liberty. And it's about us

PRIEDAINIS

[CHORUS]

Tu privalai skambėt (x9)

You must ring (x9)

Kaip pagarba!

Like respect!

Tėvo balse skamba!

In father's voice rings!

Ir jei užkimsi pakeliui!

If you become hoarse along the way!

Sūnus užbaigs tavo dainą!

Sons will finish your song!

Kaip ilgesys!

Like longing!

Motinos akim tampa!

Mother's eyes becomes!

Ir neužkimt jau pakeliui!

And no longer get hoarse along the way!

Pakol mes – vienybe skambam…

As long as we sound like unity...

Kas gali būti laisvės arčiau…

What could be nearer liberty...

Kas gali būti daugiau…

What could be more...

No comments!

Add comment