Translation of the song Isin tyttö artist SANNI

Finnish

Isin tyttö

English translation

Daddy's girl

Jos kysyisit mitä kuuluu, mä vastaisin kyllä

If you'd ask me how I'm doing, I'd answer, sure

Mut autossa on taas hiljaista, kotimatkalla

But in the car it's quiet again, on the way home

Ikäväänkin tottuu, mut mä ootan vielä

You get used to the yearning, but I'm still waiting

Kädet väsyy mutta pysyy avoinna

My hands get tired, but stay open

Vieläkin avoinna

Still open

Avoinna, avoinna

Open, open

Hei näätkö sä mua?

Hey, do you see me?

Mä seison valokeilassa

I'm standing in the spotlight

Hei kuuletko mua?

Hey, do you hear me?

Edes radioaalloilla

At least through the radio waves

Kevätjuhlassa jälleen yks tuoli tyhjänä

At end-of-year assembly, there's once again one empty chair

Lakerikengät pukee vaan isin tyttöjä

Only the daddy's girls wear dress shoes

Ne kysyy mitä mä pakenen, kun ilman suuntaa juoksen

They ask what I'm escaping from, when I'm running aimlessly

Kauemmas susta, pois ajatuksista

Further away from you, away from the thoughts

Mitä korkeammalle kiipeän, pudotus sattuu enemmän

The higher I climb, the more the fall hurts

Katse ylös, koska alhaalla sä et oo vastassa

Look up, because you're not meeting me downstairs

Hei näätkö sä mua?

Hey, do you see me?

Mä seison valokeilassa

I'm standing in the spotlight

Hei kuuletko mua?

Hey, do you hear me?

Edes radioaalloilla

At least through the radio waves

On niin paljon mitä mä haluisin sulle sanoa

There's so much that I'd like to say to you

Mut sanat juuttuu kurkkuun, ne ei löydä muotoo

But the words get stuck in my throat, they don't find a shape

Tekohymy isänpäivänä ja jouluna

A fake smile at father's day and at christmas

Oli kiva nähdä, vaik ei me ees tunneta

It was fun to see you, although we don't even know each other

Älä tuu paha kakku

Don't come, jerk1

Sun tavarat autoon pakattu on ja mä pyjamaan pyyhin silmiä

Your things are packed in the car and I wipe my eyes on my pyjamas

Jos nyt katsoisit sivupeilistä, tässä seison vielä

If you'd now look from the rear view mirror; I'm still standing here

Hei näätkö sä mua?

Hey, do you see me?

Mä seison valokeilassa

I'm standing in the spotlight

Hei kuuletko mua?

Hey, do you hear me?

Edes radioaalloilla

At least through the radio waves

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment