Ça n´est pas du rimmel sur mes yeux
It's not mascara on my eyes
ni du rouge à mes lèvres
Nor lipstick on my lips
C´est pas c´que tu crois
It's not what you think,
juste que c´est beau
It's only pretty
Ça n´est pas ma robe qui vole un peu
It's not my dress which the wind lifts a little,
pas pour que tu voies mes jambes
Not for you to see my legs
C´est pas c´que tu crois
It's not what you think,
juste que j´ai chaud
It's just because I'm hot
Ce n´est qu´une chanson d´ami
It's only a friend song,
d´ami, pas d´amour
Friend, not love
Ce n´est qu´une chanson d´ami
It's only a friend song,
promis, pas d´amour
I promise, not love
Je ne t´aime pas
I don't love you
Ça n´est pas ma main, là, dans la tienne
It's not my hand, there, in yours
ta veste sur mes épaules
Your jacket on my shoulders
Non c´est pas c´que tu crois
No, it's not what you think
juste que j´ai froid
I'm just so cold
Ça n´est pas ma main, là, qui te gêne
It's not my hand, there, which disturbs you
je sais, ça n´est pas drôle
I know, it's not funny
Mais c´est pas c´que tu crois
But it's not what you think,
c´est juste comme ça
It's just the way it is
Ce n´est qu´une chanson d´ami
It's only a friend song,
d´ami, pas d´amour
Friend, not love
Ce n´est qu´une chanson d´ami
It's only a friend song,
promis, pas d´amour
I promise, not love
Je ne t´aime pas
I don't love you
Ça n´est pas pour celle que tu
It's not because of the one you
pas pour ça que je pleure
That's not the reason why I'm crying
Si c´est c´que tu crois
If that's what you think,
tu t´es trompé
You're wrong
Ça n´est pas parce qu´elle a pris ma
It's not because she took my
pas pour ça que je t´en veux
That's not the reason why I'm mad with you
Si tu n´veux plus de moi
If you don't want me anymore,
autant se quitter
We might as well leave each other
Avec une chanson d´ami
On a friend song,
d´ami, pas d´amour
Friend, not love
Avec cette chanson d´ami
With this friend song,
d´ami, pas d´amour
Friend, not love
Ce n´est qu´une chanson
It's only a song,
promis, mon amour
I promise, my love
Je ne t´aime pas
I don't love you
Tu ne m´aimes plus
You don't love me anymore,
mais ça fait rien.
But it doesn't matter