Si ça tient toujours debout
If it continues to stand upright
c'est que le temps n'a pas d'emprise
It's because time has no hold on it.
C'est comme ça que l'amour nous façonne
That's how love shapes us:
Ça résiste, ça penche, comme la tour de Pise
It resists, it bends, like the tower of Pisa
Si ça souffle fort parfois sur moi
If it blows hard on me sometimes
Les vents n'ont pas de prise
The wind has no hold
Après tout, les flèches que tu me lances
After all the arrows you spear me with
C'est toujours le coeur que tu vises
It's always the heart you aim for
Sors l'indien de sa réserve
Take the Indian out of their reserve
Casses les murs, passes au travers
Break the walls, pass through
Démoli-moi, pierre après pierre
Demolish me, stone by stone
J'ai gardé tout ces penchants pour toi
I kept all these penchants for you.
Mais si ça tient toujours debout
But if it continues to stand upright
C'est que le temps n'a pas d'emprise
It's because time has no hold on it.
C'est comme ça que l'amour nous façonne
That's how love shapes us:
Ça résiste, ça penche, comme la tour de Pise
It resists, it bends, like the tower of Pisa
Et si ça souffle fort parfois sur moi
If it blows hard on me sometimes
C'est que les vents n'ont pas de prise
The wind has no hold
Après tout ces regards qu'on se lance
After all the glances we throw at each other
C'est bien le cœur que l'on vise
It's definitely the heart that we aim for
Crache le feu, le fiel, l'orage
Spit fire, venom, storms
Fais le féroce, sois le sauvage
Be ferocious, be the savage
Sors le fauve de sa cage
Let the beast out of its cage
Ouvre-toi et prouve moi que
Open me and prove to me that
Portes nos forces qui se déclinent
You carry our declining forces
Qui sort les griffes, que je courbe l'échine
Which show their claws, that I crouch
Et que tu t'emportes, que je m'incline
And that you carry yourself, that I am inclined
J'ai gardé tout ces penchants pour toi
I've kept all these penchants for you
Sais-tu de nos guerres, les impacts
Do you know about our wars, the impacts
Quand tu me touches, quand tu me rates
When you touch me, when I miss you
Le temps qu'on perd à se combattre
The time that we lose when we are fighting
Sens-tu les peurs,
Do you feel the fears,
Vois-tu les balles, vois-tu les plaques
Do you see the bullets, do you see the plaques
Peu importe les peurs qu'on se fera
The fears aren't important if we do it
Le coeur bat à chaque fois
The heart beats each time
Sais-tu qu'on s'aime, rien n'y fera
Do you know that we love each other, nothing will do it
Je garde ces penchants pour toi
I keep these penchants for you. . .