Je vends mon auto
I sell my car
Puisque je roule trop vite
Because I roll too fast
Et que ça me fait peur.
And that scares me
Je vends mon magot
I sell my treasure
Puisque tant de réussite
Because so much success
Ne fait pas mon bonheur.
Doesn't make me lucky
Je vends mes charmes,
I sell my grace
Ma violence et ma douceur.
My violence and my sweetness
Je sauve ma peau,
I save my skin
Vends mon âme au Diable.
Sell my soul to the Devil
Je vends mon usine
I sell my factory
Avant que l’oxygène vienne
Before we start
À nous manquer.
To miss the oxygen
Je vends ma gazoline
I sell my gasoline
Avant que la mer vienne
Before the sea comes
Je sauve la peau de l’ours
I save the skin of the bear
Avant de l’avoir tué.
Before having killed him
Je sauve les meubles
I save the furniture
Et vends la maison.
And sell the apartment
Pour mettre un hôtel rue de la paix (x2)
To take a hotel, Street of Peace.
Un monde où tout le monde s’aimerait
A world where people love each other
Enfin, yeah.
Finally, yeah
J’achète un château en Espagne (x2)
I buy a castle in Spain
J’achète un monde où tout le monde gagne
I buy a world where everyone wins
À la fin, yeah.
Finally, yeah
Je vends ma carte chance
I sell my lucky card
Et je puise dans la caisse,
And I gain from the cash box
On a bien mérité
We have well profited
De toucher une avance
From touching advanced money
Si c’est pour rendre la caisse
That's for giving back the cash box
À la communauté.
To the community
Je passe à l’action
I start to take action
Quitte à monopoliser l’attention
Stop monopolising the attention
Et passer quelques tours en prison.
And stop pausing some rounds at the prison*
Je vends tout ce que j’ai
I sell all I have
Contre tout ce qui me manque.
Against all I miss out on
Je vends ce qui s’achète
I sell what people buy
Contre tout ce qui n’a pas de prix.
Against things that don't have a price
Je vends tout ce que je vaux
I sell all I appreciate
Pour tout ce qui m’est plus cher,
For all that is more valuable to me
Et si ça ne vaut pas un clou
And because all that is not worth a tinker's cuss
Tant pis je donnerai tout.
Pity, I give it all away
Un hôtel rue de la paix
A hotel Street of Peace
Un château en Espagne (x2)
A castle in Spain
Un monde où tout le monde gagne
A world where everyone wins