Depuis le temps que tu dors
It's now months that you've been sleeping,
Ça fait des mois, des mois que tu hibernes
Months that you've been hibernating,
Que tu sors pas de ta caverne
That you haven't come out of your cave.
T’as beau tout faire pour le cacher
You've tried so hard to hide it
Sous tes airs d’ours mal léché
Under your asocial air,
Tu vibres encore
You're still vibrating
Tu vibres encore
You're still vibrating
Allez, debout, allez, sors
Come on up, get out
Je te sens battre au fond de moi
I can feel you beating deep inside me
T’es pas tout neuf, mais pas si vieux
You're not brand new, neither too old
Non, t’es flambant vieux
No, you're brand sparkling old
Et tu speedes encore
And you speed up still
Tu speedes encore
You speed up still
Réveille-toi, fais pas le mort
Wake up, don't play dead
L’univers ne s’arrête pas
The Universe doesn't stop
Parce qu’on n’a plus voulu de toi
Because you weren't wanted anymore
Tu es libre alors
You're thus free
Oui, libre encore
Yes, still free
Allez, quitte ce corps sage
Go on, get out of this wise body
Bats plus vite que ton âge
Beat faster than your age
Sors de ta cage
Exit your cage
Bats, mon cœur
Beat, heart of mine
Cogne et sors
Kick and get out
Bats, mon cœur
Beat, heart of mine
Mon cœur, sors
My heart, get out