Translation of the song Când a fost la '89 artist Subcarpați

Romanian

Când a fost la '89

English translation

When it was `89

Hei...

Hei..

Cum ai fost tu, Românie,

How you were, Romania,

au mai fost și alte țări,

There were other countries

au mai fost și or să fie,

There were and there will be

și aici, și peste mări.

Here as well as overseas.

Pelinel cu strop de rouă,

Wormwood with a drop of dew

când a fost la '89...

When it was `89

nu au mai putut răbda,

They couldn`t endure anymore,

haiducii au umplut strada,

Outlaws filled the street,

că nu vor Securitate

Cause they don`t want Security*

și rația din gostate.

And the rations from the shops**.

Nu au mai putut răbda,

They couldn`t endure anymore,

haiducii au umplut strada,

Outlaws filled the street,

că nu vor Securitate

Cause they don`t want Security

și rația din gostate.

And the rations from the shops.

Veneau flăcăi din uzine

Lads were coming from the factories

precum un roi de albine,

Like a swarm of bees,

dar prin ei erau iscoade

But among them there were spies

de-ntorceau vorbele toate,

Twisting every word

de-ntorceau vorbele toate,

Twisting every word

of, of, că d-aia mor,

Ouf, ouf, cause that's why they die,

mor, mor, mor...

Die, die, die..

Și-a fost, neică, în '89,

And there was, neica***, in `89

și au mai încă vreo două.

And there were a couple more.

Si deodata ce-auzea...

And suddenly it could be heard...

Biciu parca ropotea,

As if the whip was thundering,

kalașnikovu' țintea,

The Kalashnikov was aiming,

TV-ul televiza,

The TV was televising,

voinicii se iau la trântă,

The lads started fighting

în televiziune cântă

In the television sings

cucuveaua dorului...

The owl of longing...

Cum ai fost tu, Românie,

How you were, Romania,

au mai fost și alte țări,

There were other countries

au mai fost și or să fie

There were and there will be

și aici, și peste mări.

Here as well as overseas.

No comments!

Add comment