Luai cârliglu morâ ş' cu tâmbarea
I take the rod and the shepherd coat,
Feciu 'nsus, 'nsus iñi feciu cârarea,
I go up, I make my own path by myself.
Hârseati, aḑî hi ghini
Be happy, today you're fine.
ţi-i aţea bana mâni v-as aflii
What is life, tomorrow I'll find out,
Ş' ca's mutrescu soarili
When I look at the sun
canda scâpiteaḑî
And when sets.
Duchimâsea s'ti discurmì
I will go and you will go
Mâni as niḑem pi drumu palì
Tomorrow we”ll go on the old road
Ḑîua d'aḑî mi aspustusì
Today is over for me,
Ftina ti-u puşputescu ş'adornì
Rest your head and fall asleep
Sihatea n'o mai bagu
Don”t count the time/ the moment
As ti scoli tini cându as vei
You will get up (wake up) when you want,
As mi scol io protà
I'm going to wake up first,
as ti pândâxescu, ielelelei
I will keep watch on you.
Luai cârliglu morâ ş' cu tâmbarea
I take the rod and the shepherd coat,
Feciu 'nsus, 'nsus iñi feciu cârarea,
I go up, I make my own path by myself.
Sâ'ñi mi duc la oili, oili a meali
I go to the sheep, my sheep
Sus tru munţâ, în morâ la cutari...
Up in the mountains, at the sheepfold
La cutari tuti oili asghiarâ
At the sheepfold, all the sheep hurry/scream
Sus tru munţâ s'avdi nâ fluiarâ
A flute (a whistle) is heard in the mountains,
Di pi ḑeanâ ansari luna'mplinâ
The full moon rises above the hill,
Trec cupili din ḑeanâ, maş s'alïnâ.
The flocks are passing on the hill, they are quiet.