Translation of the song Летим со мной artist Arthur Pirozhkov

Russian

Летим со мной

English translation

Come Fly with Me

Если не я, что тогда произойдёт?

If not me, then what's going to happen then?

Если не ты, кто же нас с тобой спасёт?

If not you, then who's going to save you and me

От ненужных потрясений, от обмана и сомнений

From all the tumult, the lies and doubts?

Здесь только мы и больше никого вокруг

It's just you and me here—there's no one else around.

Если не мы, кто услышит сердца стук?

If not us, then who will be able to hear the heartbeat?

И в газетах выйдет новость, мы с тобою в невесомости

And there will be a story in the newspapers—you and I are in space.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Не упадём мы на землю никогда

We're never falling back to Earth again.

Взорвись огнём, как сверхновая звезда

Explode and burst into flames like a supernova,

И все остальные звёзды станут нам родными сёстрами

And all the other stars will become our true sisters.

Погаснет свет, но глаза твои горят

The light will go out, but your eyes keep on shining.

Нам дела нет, что там люди говорят

We could care less what other people say.

Только на твоей орбите я нашёл свою обитель

Nowhere but in your orbit is where I've found my dwelling place.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Летим, летим со мной

Come, come fly with me.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной берег мой

Come, come fly with me—my shore is at the edge of the universe.

Летим, летим со мной, на краю Вселенной

Come, come fly with me at the edge of the universe.

No comments!

Add comment