Translation of the song Abrir y cerrar artist Miguel Bosé

Spanish

Abrir y cerrar

English translation

To open and to close

Abrir y cerrar, volver a empezar

To open, and to close, and to start my

mi existencia maldita

cursed existence all over again

es clavarme un dolor

means to stab pain in me pumped out

que palpita mi mundo interior,

from my inner world

mi ser anterior con pasado perfecto,

my former self in all its perfect past,

insaciable y fugaz, se agita.

shaking fleetingly and insatiably.

Sabio silencio que la noche trae,

Wise silence brought by the night,

soy o no soy de sangre Samurai

have or haven't I samurai blood?

no hay, no hay ni un dejo.

There's not even, not even, an aftertaste.

Alabardado de un destino serio,

Bearing the halberd of a grave destiny,

casi dormido bajo tu misterio.

almost asleep under your mystery.

¿De quién?

Whose,

¿De quién es este imperio?

Whose empire is this?

Y tomo fuerzas, Dios, si puedes oír mi voz

And I take heart, Oh God, if you can hear my voice,

última esperanza.

my last hope.

Oh no, el cielo que pido yo es otro cielo

Oh no, the heaven I ask for is another heaven.

y no, el hombre que he sido y soy

No! The man that I have been and am

quiere más luz y menos duelo.

wants more light and less combat.

(No, no tengo miedo; un poco perdido estoy)

(No, no, I am not afraid; I am a bit lost.)

Ah,ah,ah,ah,ah...

Ah,ah,ah,ah,ah...

Abrir y cerrar, volver a empezar

To open, and to close, and to start all over,

y no ser extranjero es querer respirar de nuevo.

and to not be a foreigner means wanting to breathe again.

Sabio silencio que la noche trae,

Wise silence brought by the night,

soy o no soy de sangre samurai

have or haven't I samurai blood?

no hay, no hay ni un dejo.

There's not even, not even, an aftertaste.

Alabardado de un destino serio,

Bearing the halberd of a grave destiny,

casi dormido bajo tu misterio.

almost asleep under your mystery.

¿De quién?

Whose,

¿De quién es este imperio?

Whose empire is this?

Y tomo fuerzas, Dios, si puedes oír mi voz,

And I take heart, Oh God, if you can hear my voice,

última esperanza.

my last hope.

Oh no, el cielo que pido yo, es otro cielo;

Oh no, the heaven I ask for is another heaven.

yo el hombre que he sido y soy

No! The man that I have been and am

quiere mas luz y menos duelo,

wants more light and less combat.

no no tengo miedo, un poco perdido estoy.

(No, no, I am not afraid; I am a bit lost.)

Sabio silencio que la noche trae...

Wise silence brought by the night...

Sabio silencio que la noche trae,

Wise silence brought by the night,

Soy o no soy de sangre Samurai,

have or haven't I samurai blood?

Alabardado de un destino serio,

Bearing the halberd of a grave destiny,

casi dormido bajo tu misterio...

almost asleep under your mystery...

Alabardado de un destino serio,

Bearing the halberd of a grave destiny,

casi dormido bajo tu misterio...

almost asleep under your mystery...

0 121 0 Administrator

No comments!

Add comment