Abrir y cerrar, volver a empezar
To open, and to close, and to start my
mi existencia maldita
cursed existence all over again
es clavarme un dolor
means to stab pain in me pumped out
que palpita mi mundo interior,
from my inner world
mi ser anterior con pasado perfecto,
my former self in all its perfect past,
insaciable y fugaz, se agita.
shaking fleetingly and insatiably.
Sabio silencio que la noche trae,
Wise silence brought by the night,
soy o no soy de sangre Samurai
have or haven't I samurai blood?
no hay, no hay ni un dejo.
There's not even, not even, an aftertaste.
Alabardado de un destino serio,
Bearing the halberd of a grave destiny,
casi dormido bajo tu misterio.
almost asleep under your mystery.
¿De quién es este imperio?
Whose empire is this?
Y tomo fuerzas, Dios, si puedes oír mi voz
And I take heart, Oh God, if you can hear my voice,
última esperanza.
my last hope.
Oh no, el cielo que pido yo es otro cielo
Oh no, the heaven I ask for is another heaven.
y no, el hombre que he sido y soy
No! The man that I have been and am
quiere más luz y menos duelo.
wants more light and less combat.
(No, no tengo miedo; un poco perdido estoy)
(No, no, I am not afraid; I am a bit lost.)
Ah,ah,ah,ah,ah...
Ah,ah,ah,ah,ah...
Abrir y cerrar, volver a empezar
To open, and to close, and to start all over,
y no ser extranjero es querer respirar de nuevo.
and to not be a foreigner means wanting to breathe again.
Sabio silencio que la noche trae,
Wise silence brought by the night,
soy o no soy de sangre samurai
have or haven't I samurai blood?
no hay, no hay ni un dejo.
There's not even, not even, an aftertaste.
Alabardado de un destino serio,
Bearing the halberd of a grave destiny,
casi dormido bajo tu misterio.
almost asleep under your mystery.
¿De quién es este imperio?
Whose empire is this?
Y tomo fuerzas, Dios, si puedes oír mi voz,
And I take heart, Oh God, if you can hear my voice,
última esperanza.
my last hope.
Oh no, el cielo que pido yo, es otro cielo;
Oh no, the heaven I ask for is another heaven.
yo el hombre que he sido y soy
No! The man that I have been and am
quiere mas luz y menos duelo,
wants more light and less combat.
no no tengo miedo, un poco perdido estoy.
(No, no, I am not afraid; I am a bit lost.)
Sabio silencio que la noche trae...
Wise silence brought by the night...
Sabio silencio que la noche trae,
Wise silence brought by the night,
Soy o no soy de sangre Samurai,
have or haven't I samurai blood?
Alabardado de un destino serio,
Bearing the halberd of a grave destiny,
casi dormido bajo tu misterio...
almost asleep under your mystery...
Alabardado de un destino serio,
Bearing the halberd of a grave destiny,
casi dormido bajo tu misterio...
almost asleep under your mystery...