Translation of the song Esclavo de tus ojos artist Miguel Bosé
Esclavo de tus ojos
Slave of your eyes
Esclavo de tus ojos...
Slave of your eyes
Apasionado más que nunca estoy
I am passionate more than ever
Cruz y martirio...
cross and martyrdom
Sobre delirio navegando voy...
I go sailing about delirium
Amarga hiedra me ata a ti
bitter ivy binds me to yo
Canto demente que oscurece y no...
insane song that darkens and does not
Tú y yo...
You and I
Es un viento oh oh, que me guía
it's a wind oh oh, that guides me
Es un sueño oh oh, profecía
it's a dream oh oh, prophecy
Tormento... te quemaré
torment, I'll burn you
¿Quién dijo... que no podré ?
who said ... that I can´t?
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
oh, oh, oh, oh, oh, oh
Es un viento oh, oh que me guía
it's a wind oh, oh that guides me
Es un sueño, oh oh, profecía
it's a dream, oh oh, prophecy
Si me comiese el corazón
If I ate my heart
No habría lucha cuerpo a cuerpo, no
there would not be hand-to-hand fighting,
Ni más desierto...
no more desert ...
Que un cielo abierto que no acaba, no
that an open sky that doesn´t end, no
Tú y yo...
you and I
Es un viento oh oh que me guía
It's a wind oh oh, that guides me
Es un sueño oh oh profecía
it's a dream oh oh, prophecy
Es un canto oh oh letanía
torment, I'll burn you
Es un llanto oh oh de agonía
who said ... that I can´t?
Tormento... te quemaré...
oh, oh, oh, oh, oh, oh
¿Quién dijo... que no podré ?
it's a wind oh, oh that guides me
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
it's a dream, oh oh, prophecy
(Repite)
(Repeat)
Es un celo o o que me espía
It's a jealousy or a spy