Fiesta Siberiana
Siberian Festival
Hielo de mañana
morning ice
Óxido y vapor de ferrovía
rust and steam from railway
Orden de Moscú sin poesía
order of Moscow without poetry
Marcharía... marcharía...
I would march, I would go
Toca balalaika
Touch balalaika
Canto de una troika
singing of a troika
Perfil de un oficial... ella lo amó
profile of an officer, she loved him
La guerra por la paz nunca acabó
the war for peace never ended
No volvió... no volvió...
he didn´t return, he didn´t return
Ojos lejanos como primaveras nórdicas
Distant eyes as nordic springs
Viento afilado que destierra nuestras ánimas
sharp wind that banishes our souls
Guarda en tu vientre hasta
keep in your belly until
que vuelva un sueño tácito
a tacit dream come back
Que en mi memoria no se eleve un muro trágico
that a tragic wall doesn´t rise in my memory
Baila, muchacho, al ritmo de una danza tártara
dance, boy, to the rhythm of a tartar dance
Gira en la rosa de tu sable y de tu túnica.
turn on the rose of your sword and your tunic
Rompe el silencio melancólico de nómadas
break the melancholy silence of nomads
Gélida estepa para un éxodo de débiles
cold steppe for an exodus of weak
Fiesta que la luna se hace Madrileña
Festival that the moon becomes Madrileña
Celos de uniforme brindaré
jealousy of uniform I will offer
Dile que a su esposa cantaré,
tell him that his wife will sing,
cantaré, cantaré
I will sing, I will sing
Son recuerdos de una noche
They are memories of a night
tu mirada que me ata ¡ay!
your look that binds me oh!
Son recuerdos de una noche
they are memories of one night
tu veneno que me mata ¡ay!
your poison that kills me ay!
Vodka para amar a quien se va
Vodka to love who is leaving
Profunda la foresta duerme ya
deep forest sleeps already
Duerme ya... duerme ya...
sleep now, sleep now .
Sangre de Volga
blood of Volga
Vena de un paisaje hipnótico
vein of a hypnotic landscape
Taiga infinita con carisma aristocrático
infinite taiga with aristocratic charisma
De Petroburgo a Leningrado
from Petroburg to Leningrad
Un sol muy pálido
a very pale sun
Siempre en el vado
always in the ford
entre un Zar y un sueño anárquico
between a Tsar and an anarchic dream
Baila... (Estribillo)
Dance ... (Chorus)