Guardo il blu,
I look at the sky,
profondo e limpido blu
the deep and clear sky
di una notte che limpida, fatata.
of a clean and enchanted night.
Mi parla di te
It talks to me about you
(E vorrei, vorrei someday...)
(I would like, I would like someday...)
regalarti un po' di me.
to give you a bit of me.
Sento che manchi tu.
I feel it's you I'm missing.
Una nota qui, un fuoco lì, lontano.
One note here, one fire there, far away.
E sento che sei,
And I feel you are,
che sei già
that you already are
(Tu sei già, sei già someday...)
(You're already, you're already someday...)
stella dentro a un altro blu.
one star in another sky.
Cerco te, trovo e perdo te
I look for you, I find you and I lose you
e mi chiudo nel sogno.
and I lock myself up in my dream.
Verso un'alba nuova che
Towards a new dawn that
mi regali un altro cielo
gives me another sky,
tranquillo e sereno
calm and serene
Se quest'alba lo vorrà
If this dawn wants it so,
mi darà lo stesso cielo
she'll give me the same sky
immenso e disteso
immense and unfolded
dove sei tu.
where you are.
Tu non sai quanto male fa
You don't know how much it hurts me
non poterti toccare
not being able to touch you
e sapere che
and knowing that
domani ancora no.
tomorrow I still can't.
(Dimmi se o no someday...)
(Tell me if someday or not...)
(Dimmi se o no...)
(Tell me if or not...)
E con l'alba un altro blu
And with the dawn comes another blue
sotto questo stesso cielo.
under this same sky.
Profondo mistero
A profound mystery
dove sei tu.
where you are.
E la notte scende e poi
And the night falls and then
io mi perdo nel suo velo,
I lose myself in her veil
e dentro a un pensiero
and in one thought
scompari tu.
you disappear.
Dove sei? La mia vita va via.
Where are you? My life walks away.
Come un'ironia, una poesia vola cercando di te.
Like an irony, a poem flies looking for you.
(Dimmi se o no someday...)
(Tell me if or not someday...)
aspettare devo.
I should wait.
Quest'alba nuova che
For this new dawn that
che mi porti sul sentiero
may take me to the road
dipinto nel cielo
painted in the sky,
di blu nel blu.
blue over blue.
Forse l'alba non lo sa
Perhaps the dawn doesn't know it
ma cancella dal mio cielo
but she erases from my sky
la luce, il respiro
the light, the breather
che mi dai tu.
you give me.
Un'alba senza te.
One dawn without you.
(Dimmi se o no someday...)
(Tell me if someday or not...)
(Dimmi se o no...)
(Tell me if or not...)
Ancora senza te.
Again without you.
(Dimmi se o no someday...)
(Tell me if someday or not...)
(Dimmi se o no...)
(Tell me if or not...)
(Dimmi se o no someday...)
(Tell me if someday or not...)
(Dimmi se o no...)
(Tell me if or not...)
(Dimmi se o no someday...)
(Tell me if someday or not...)
(Dimmi se o no...)
(Tell me if or not...)
(Dimmi se o no someday...)
(Tell me if someday or not...)
(Dimmi se o no...)
(Tell me if or not...)