Horizonte de las estrellas
Horizon of the stars
es el límite que me vuelve loco
it's the limit that drives me crazy
cuántas son, cómo son de bellas
how many are they, how beautiful are they
por mi amor yo no fui quien las ha roto
for my love I wasn´t the one who broke them
Eres tan pálida, qué blanca estás
You are so pale, how white you are
siempre radiante, ¿en quién pensarás?
always radiant, who will you think about?
¿cómo estás?, ¿cómo estás?
How are you, how are you?
¿cómo estás...?
how are you?
Horizonte de las estrellas
Horizon of the stars
el infante ya duerme en la cuna
the infant already sleeps in the crib
si pudiese ser una de ellas
if it could be one of them
le daría belleza y fortuna
it would give them beauty and fortune
Eres tan pálida, qué blanca estás
You are so pale, how white are you
tibia acuarela, espuma del mar
warm watercolor, sea foam
¿cómo estás? ¿cómo estás?
how are you? how are you?
¿cómo estás...?
how are you?
Eres tan pálida, qué blanca estás
You are so pale, how white are you
eclipsadísima quién te amará
on the eclipse way who will love you
Soy prisionero del tiempo que va
I am a prisoner of the time that goes
un pasajero de la eternidad
a passenger of eternity
como va como va
how is it going
Horizonte de las estrellas...
Horizon of the stars