Sarà la primavera
It may be the spring
ma non trovo le parole per spiegare
but I can't find the words to explain
com' è che il tempo passa
how it is that time passes
e quando passa porta tutto via con sè
and when it passes, it takes everything away with itself
Ho sempre preferito avere fede
I've always preferred to have faith
in tutto quello che rimane,
in everything that remains,
ma piano piano poi mi chiedo
but then I quietly wonder
quello che rimane che cos'è.
what is it that remains.
Sarà che è quasi sera
It may be that it's almost night
ma non trovo le parole per spiegare
but I can't find the words to explain
come è che il tempo cambia
how it is that the world changes
e quando cambia lascia tutto dietro sè
and when it changes, it leaves everything behind itself
Ho sempre preferito conservare
I've always preferred to preserve
un buon ricordo del passato
a good memory in the past
ma piano piano poi mi chiedo
but then I quietly wonder
quello che è passato ora dov'è.
where what's past is now.
Intanto fuori ricomincia
Meanwhile, outside it starts
a nevicare e tutto quanto
snowing again, and everything
sembra stare lì da ore
seems to have been there for hours
fermo lì da ore
still there for hours
in piedi ad aspettare
standing while waiting
che il mondo spieghi a tutti com'è.
for the world to explain to everybody how it is.
Intanto fuori ricomincia a
Meanwhile outside that breeze
serpeggiare quella brezza
starts winding again
che fa stare lì per ore
It makes everyone stay there for hours
immobili da ore
motionless for hours
immerso nello spirito
immersed in the invisible
invisibile del mondo che c'è.
spirit of the world that is there.
Liberi da ore, liberi da ore
[Been] Free for hours, free for hours
Liberi da ore, liberi da ore.
Free for hours, free for hours.
Sarà la primavera
It may be the spring
che fiorisce profumandomi la vita,
that blooms scenting my life,
ma io non so più dire fra
but I can't tell anymore among
le tante strade quale prenderò.
the many roads which one I'll take.
Nessuna cosa cominciata
Nothing that's started
in fondo è veramente mai finita
has really ever ended
ma quello che ho perduto
but what I lost
certamente prima o poi lo troverò.
I'll certainly sooner or later take back.
Intanto fuori ricomincia a soleggiare
Meanwhile it starts being sunny again
e tutto quanto sembra stare lì da ore
and everything seems to have been there for hours
fermo lì da ore
still there for hours
in piedi ad aspettare che
standing while waiting for
il mondo spieghi a tutti com' è,
the world to explain everybody how it is,
Intanto fuori ricomincia
Meanwhile outside that breeze
a rallentare quella brezza
starts slowing back again
che fa stare liberi da ore
that makes everyone be free for hours
immobili da ore
still for hours
immerso nello spirito
immersed in the invisible
invisibile del mondo che c'è.
spirit of the world that is there.
Liberi da ore, liberi da ore...
Free for hours, free for hours...
nemmeno il tempo di pensare
not even the time to think
Liberi da ore, liberi da ore...
Free for hours, free for hours...
e quello che rimane cos'è?
and what is it that remains?
Liberi da ore, liberi da ore ...
Free for hours, free for hours...
nemmeno il fiato per parlare
not even the breath to talk
Liberi da ore, liberi da ore...
Free for hours, free for hours...
e quello che rimane dov'è?
and where's what remains?
Liberi da ore, liberi da ore ....
Free for hours, free for hours...
nemmeno il tempo di guardare
not even the time to look
Liberi da ore, liberi da ore. ..
Free for hours, free for hours...
e quello che è passato non c'è
and there isn't what's past
Liberi da ore, liberi da ore ...
Free for hours, free for hours...
nemmeno il tempo di pensare
not even the time to think
Liberi da ore, liberi da ore ...
Free for hours, free for hours...
e quello che rimane è per me
And what remains is for me
E quello che è passato ora non è...
And what is past now isn't...