Translation of the song Liberi da ore artist Miguel Bosé

Italian

Liberi da ore

English translation

Free for hours

Sarà la primavera

It may be the spring

ma non trovo le parole per spiegare

but I can't find the words to explain

com' è che il tempo passa

how it is that time passes

e quando passa porta tutto via con sè

and when it passes, it takes everything away with itself

Ho sempre preferito avere fede

I've always preferred to have faith

in tutto quello che rimane,

in everything that remains,

ma piano piano poi mi chiedo

but then I quietly wonder

quello che rimane che cos'è.

what is it that remains.

Sarà che è quasi sera

It may be that it's almost night

ma non trovo le parole per spiegare

but I can't find the words to explain

come è che il tempo cambia

how it is that the world changes

e quando cambia lascia tutto dietro sè

and when it changes, it leaves everything behind itself

Ho sempre preferito conservare

I've always preferred to preserve

un buon ricordo del passato

a good memory in the past

ma piano piano poi mi chiedo

but then I quietly wonder

quello che è passato ora dov'è.

where what's past is now.

Intanto fuori ricomincia

Meanwhile, outside it starts

a nevicare e tutto quanto

snowing again, and everything

sembra stare lì da ore

seems to have been there for hours

fermo lì da ore

still there for hours

in piedi ad aspettare

standing while waiting

che il mondo spieghi a tutti com'è.

for the world to explain to everybody how it is.

Intanto fuori ricomincia a

Meanwhile outside that breeze

serpeggiare quella brezza

starts winding again

che fa stare lì per ore

It makes everyone stay there for hours

immobili da ore

motionless for hours

immerso nello spirito

immersed in the invisible

invisibile del mondo che c'è.

spirit of the world that is there.

Liberi da ore, liberi da ore

[Been] Free for hours, free for hours

Liberi da ore, liberi da ore.

Free for hours, free for hours.

Sarà la primavera

It may be the spring

che fiorisce profumandomi la vita,

that blooms scenting my life,

ma io non so più dire fra

but I can't tell anymore among

le tante strade quale prenderò.

the many roads which one I'll take.

Nessuna cosa cominciata

Nothing that's started

in fondo è veramente mai finita

has really ever ended

ma quello che ho perduto

but what I lost

certamente prima o poi lo troverò.

I'll certainly sooner or later take back.

Intanto fuori ricomincia a soleggiare

Meanwhile it starts being sunny again

e tutto quanto sembra stare lì da ore

and everything seems to have been there for hours

fermo lì da ore

still there for hours

in piedi ad aspettare che

standing while waiting for

il mondo spieghi a tutti com' è,

the world to explain everybody how it is,

Intanto fuori ricomincia

Meanwhile outside that breeze

a rallentare quella brezza

starts slowing back again

che fa stare liberi da ore

that makes everyone be free for hours

immobili da ore

still for hours

immerso nello spirito

immersed in the invisible

invisibile del mondo che c'è.

spirit of the world that is there.

Liberi da ore, liberi da ore...

Free for hours, free for hours...

nemmeno il tempo di pensare

not even the time to think

Liberi da ore, liberi da ore...

Free for hours, free for hours...

e quello che rimane cos'è?

and what is it that remains?

Liberi da ore, liberi da ore ...

Free for hours, free for hours...

nemmeno il fiato per parlare

not even the breath to talk

Liberi da ore, liberi da ore...

Free for hours, free for hours...

e quello che rimane dov'è?

and where's what remains?

Liberi da ore, liberi da ore ....

Free for hours, free for hours...

nemmeno il tempo di guardare

not even the time to look

Liberi da ore, liberi da ore. ..

Free for hours, free for hours...

e quello che è passato non c'è

and there isn't what's past

Liberi da ore, liberi da ore ...

Free for hours, free for hours...

nemmeno il tempo di pensare

not even the time to think

Liberi da ore, liberi da ore ...

Free for hours, free for hours...

e quello che rimane è per me

And what remains is for me

E quello che è passato ora non è...

And what is past now isn't...

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment