Mai... assieme al sole che sorge
Never... with the rising sun
arriva la libertà.
freedom comes
E noi... noi sussurriamo parole
And we... we whisper words
e vorremmo non dirle mai.
and we would like to never say.
E mai... mai un tramonto in silenzio,
And never... never a silent sunset,
l'acciaio non tace mai.
steel ever won't stop talking
E sai, ay ay... noi camminiamo assetati
And you know, ay ay.... we walk thirsty
di un'acqua che non piove mai.
for a water that it never rains
E quando la notte accende le stelle delle idee
And when the night light up the stars of ideas
giuro al mondo che.
I swear to the world...
Che se dentro al mio cuore avessi una spina,
That if inside my heart I would have a thorn ,
sai che farei?
do you know what I'd do?
Ad ogni battito... sanguinerei... lì per sempre.
At every beat... I would bleed... there, forever.
Mai... il peso di questa paura
Never... the weight of this fear
si solleva dall'anima.
rises from the soul
E noi... noi respiriamo gridando
And we... we breathe screaming
e la voce non esce mai.
And voice never comes out
E mai, ay, ay... tu scriverai sopra i muri:
And never, ay, ay... you shall write on walls:
L'amore non uccide mai.
Love never kills.
E quando la notte spegne il fuoco delle idee,
And when the night blow out the fire of the ideas
giuro al mondo che.
I swear to the world that...
E se dentro al mio cuore avessi una spina,
And if inside my heart I would have a thorn,
sai che farei?.
do you know what I'd do?
Ad ogni battito... sanguinerei... lì per sempre.
At every beat... I would bleed... there, forever.
E se dentro al mio cuore avessi una spina,
And if inside my heart I would have a thorn,
in cuore una spina... sai che farei?
in the hearth a thorn... do you know what I'd do?
Ad ogni battito... sanguinerei... lì per sempre.
At every beat... I would bleed... there, forever.
Ad ogni battito... lì per sempre.
At every beat... there, forever
Ad ogni battito... lì per sempre.
At every beat... there, forever.