Hoy a vuelto a darme por pensar
Today I have thought again
Que el diablo vino a hablar
That the devil has come to speak
Hoy mi alma no es tan cara
Today my soul isn't so expensive
En las calles de esta ciudad
In the streets of this city
No te pares a buscar
Do not stop searching
Los secretos de las despedidas.
For the secrets of the lost
¿No pensarías que iba a marcharme
Did you not think that I was going to leave,
Con las manos vacías por ti?
Empty-handed for you?
¿No pensarías que iba a marcharme
Did you not think that I was going to leave,
Con las manos vacías por ti?
Empty-handed for you?
No me acostumbro a perder
I'm not using to leaving
Pero juego por placer
Since I play for pleasure
Y es el juego el que me da la vida
And it's this game that gives me life
Puede que me canse del alcohol
Maybe I'll get tired of alcohol
Y que esta noche salga el sol
And let nighttime turn to sunrise
Pero, ¿quién lo necesita?
But who needs that?
Nunca sopla el viento a favor
The wind never blows the way we want
Cuando se trata del amor
When it comes to love
Y pretendes ir de prisa
And you try to rush it
¿No pensarías que iba a marcharme
Did you not think that I was going to leave,
Con las manos vacías por ti?
Empty-handed for you?
¿No pensarías que iba a marcharme
Did you not think that I was going to leave,
Con las manos vacías por ti?
Empty-handed for you?
No me acostumbro a perder
I'm not using to leaving
Pero juego por placer
Since I play for pleasure
Y es el juego el que me da la vida
And it's this game that gives me life
No me acostumbro a perder
I'm not using to leaving
Pero juego por placer
Since I play for pleasure
Y es el juego, sí, oh sí, me da la vida.
And it's this game, yes, oh yes, hat gives me life.
Con las manos vacías por ti...
With empty hands for you...