Libertad no me eres nueva
Freedom, you are nothing new to me
Y recuerdo a duras penas
And I faintly can remember
Que eras mi mayor problema
That you were my main problem
Mis comidas y mi cena
My lunch and my dinner
Libertad, mi sola amiga
Freedom, my only friend
Cuando era un inocente
When I was naive
Y creía que la gente
And believed that all people
Era toda amiga mía
Were my friend
Por la tarde al Cine Oriente
In the afternoons I used to go to Oriente cinema
Y de noche con María
and at night I used to go with Mary
Mi libertad, me siento
My freedom, I feel
Un poco, un gran traidor
A bit like a big traitor
Qué enorme lio es el amor
Love is such a mess
Libertad de una señora
An old lady's freedom
Que ha pasado la treintena
That's now past her thirties
Del amor que uno se inventa
Imaginary love caused by
Con la Welch a ver si cuela
the Welch [? No idea what's that]
Libertad de aquellas chicas
The freedom from those girls
Que me amaron en la escuela
That loved me during my school days
De una trampa por si picas
From a trap waiting for you
De un catorce en la quiniela
From a 14 on the lottery
Libertad, te siento lejos
Freedom, I feel like you are far away
Y la culpa es solo mia
And it's only my fault
No sabes cuanto me arrepiento
You don't know how much I regret
De haberte puesto tantos cuernos
To have cheated on you so many times
Libertad de los anuncios
Freedom from adds
De jabones para actrices
About soaps for actresses
De los tacos de los dedos
From fat fingers
Con que hurgarme las narices
To pick my nose
Libertad de un libro rosa
Freedom from a pink book
De los actos espontáneos
From spontaneous acts
De consejos y regalos
From advice and from gifts
Que dan en televisión
That are offered in the TV
Libertad de una mentira
Freedom from a lie
Que no tiene solución
Without solution
Mi libertad, que sabes tu si es un error
My freedom, is it a mistake
Caer de lleno en el amor
To fall so deep in love?
Mi libertad, mi libertad
My freedom, my freedom
(Desde el momento en que me fuí)
(From the moment I went away)
Un claro dia, mi libertad
On a clear day, my freedom
(Para poder mucho mejor)
(So that I could)
Vivir mi vida
live my life in a better way
(Dieciseis años conducir)
(Sixteen years, driving)
Sin el carnet, mi libertad
Without a license, my freedom
(Hacer lo que te venga bien)
(To do what you want)
Sin un por qué
Without whys
Na, na, na, na.
Na,na,na,na