Translation of the song Mourir d'amour artist Miguel Bosé

French

Mourir d'amour

English translation

Die Of Love

Je suis loin de toi

I am far from you

Comme un jour sans lumière

like a day without light

Je suis l'ombre de la terre

I am the shadow of the ground

Si tu dois mourir d'amour.

If you must die of love

Quand tous les desseins

when all designs

De la vie que j'invente

of life that I invent

Tu inventes les couleurs

you invent the colors

C'est mourir un peu quand tu

that's dying a little when you

T'absentes.

are absent

Mourir d'amour

Die Of Love

Dans le silence bleu de ma mémoire

In the blue silence of my memory

Le cœur ouvert mais

the heart opens but

Sans jamais savoir, je t'aime.

without ever knowing, I love you

Mourir d'amour

Die Of Love

Mais dans tes bras là

but in your arms there

C'est du fond des mers

it's the bottom of the seas

Comme racine prise dans l'hiver

As a root taken away in the winter

Ta terre.

your land

Rien ne me dira

nobody will tell me

Quelle douleur te ressemble

what pain looks like you

Le cœur assoiffé de toi

the heart is thirsty for you

Puisque nous pleurons ensemble.

since we cry together

Et je vais compter

And I will count

Les souvenirs qui passent

the memories that pass

Une lettre en feu de bois

a letter on a wood fire

Un adieu sans joie, et un je t'aime.

a good-bye without joy, and an ¨I love you¨

Mourir d'amour

Die Of Love

Dans le silence bleu de ma mémoire

In the blue silence of my memory

Le cœur ouvert mais

the heart opens but

Sans jamais savoir, je t'aime.

I never know, I love you

Mourir d'amour

Die Of Love

Mais ne pas mourir seul

but not to die alone

Au fond de toi.

in the bottom of you

Comme un regret d'amour

like a love regret

Au bout des doigts

At fingertips

Je t'aime.

I love you

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment