Y será si así ha de ser.
And it will be if it has to be that way.
Vuelvo a no pensar
I once again don't think
y olvidarte no se puede hacer.
and forgetting you can't be done.
Aprender, estar, dormir
Learning, being, sleeping
son de esas palabras
are that kind of words
que me cuestan mucho hacer sin ti.
that I have a hard time doing without you.
no cabe más que un necio.
there's no space but for a stubborn one.
Desesperadamente estoy.
I desperately am.
y pídemelo fuerte.
and ask it to me loudly.
Paro el horizonte.
I stop the horizon.
Alzo la cabeza.
I raise my head.
Lanzo la mirada.
I throw the glance.
Busco referencia.
I search for a reference.
Tomo no más aire
I don't take more air
del que necesito.
than the one I need.
Tardo en devolverlo
I take my time in returning it
todo en un suspiro.
all in one sigh.
Abro la mirada.
I open my eyes.
Guardo el horizonte.
I watch over the horizon.
Cierro mi cabeza.
I close my head.
Y será igual no más
And it won't be the same but
diferente en sí
different in itself
y de mutuo acuerdo imaginar.
and by mutual agreement to imagine.
Ah, olvidé decirte que
Oh, I forgot to tell you that
vivo que no es
it is not a living
pero vivo justo frente al mar.
but I live right in front of the sea.
amor, es como un sueño.
love, it's like a dream.
Amor, es como hacerse Dios.
Love, it's like becoming God.
alcanzo siempre a verte.
I'm always able to see you.
Que paro el horizonte.
That I stop the horizon.
Paro lo que sea
I stop anything
sólo si me oculta
only if it hides from me
tan sólo una promesa.
even just one promise.
Puedo con distancia.
I can endure the distance.
Puedo con el tiempo.
I can endure time.
Tiempo de emociones,
Time for emotions,
muros y leyendas.
walls and legends.
Y aunque en tu mirada
And even if in your eyes
no haya un horizonte,
there's not a horizon,
tuyo para siempre.
I'm yours forever.