Translation of the song Star Jewel artist Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (OST)

Japanese

Star Jewel

English translation

Star Jewel

流れ星に 願いをかけた

I placed a wish upon a shooting star

7つの真珠(ひかり) 見つけだして

To find the seven lights,

はなればなれになった ジュエリー・スター

The jewel stars who were scattered.

運命という絆を 信じてる

I believe in the bond called fate.

冷たい波にとけた

My tears fall down,

涙のゆくえは

Melting into the cold waves.

誰にも気付かれないまま

Without anyone noticing,

そっと 泡と消えていった

I softly vanish into bubbles.

なくしたものを探してる

I'm searching for what I've lost.

心がせつない

My heart is sad.

緑の雨に 包まれて

Enveloped in a green rain,

歌い続ける Song for You

I continue to sing this Song for You.

生まれ変わる 朝が来るなら

If a morning comes that I am reborn,

同じ命を また生きたい

I would want to live the same life.

めぐりあえる すべてのものが

Our chance meeting and everything else

宝石になる奇跡を 信じてる

Will become a gem. I believe in miracles.

心を開いた時

When I opened up my heart,

何かが弾けた

Something started to shine.

ひとりで ここまで来たけど

I came this far all on my own, but

きっと 強がってたね

I'm sure I was playing it strong.

大事なものに気付いたら

When I realized what was important to me,

季節がめぐった

The season began to change.

緑の雨に 包まれて

Enveloped in a green rain,

歌い続ける Song for You

I continue to sing this Song for You.

流れ星に 願いをかけた

I placed a wish upon a shooting star

7つの真珠(ひかり) 見つけだして

To find the seven lights,

はなればなれになった ジュエリー・スター

The jewel stars who were scattered.

運命という絆を 信じてる

I believe in the bond called fate.

大事なものに気付いたら

When I realized what was important to me,

季節がめぐった

The season began to change.

緑の雨に 包まれて

Enveloped in a green rain,

歌い続ける Song for You

I continue to sing this Song for You.

生まれ変わる 朝が来るなら

If a morning comes that I am reborn,

同じ命を また生きたい

I would want to live the same life.

めぐりあえる すべてのものが

Our chance meeting and everything else

宝石になる奇跡を 信じてる

Will become a gem. I believe in miracles.

No comments!

Add comment