Digo No y muerdo el polvo otra vez.
I say No and I bite the dust again
Te lo montas que muy bien.
You ride it very well
Quieres América, ¿y luego qué?
You want America and then what?
Tiras del hilo y al fin me haces caer.
You tug the string and finally make me fall
Vivo en vilo y mi propósito es
I live in suspense and my purpose is
Que controle este estrés.
To let him control this stress
Cien aleluyas en vez
A hundred hallelujahs instead of
de esta adicción a ti que no puede ser.
This addiction to you that cannot be.
Me estoy echando a perder.
I'm wasting away.
Eres tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort.
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?
No hay virtud en mi celo, en mi celo.
There's no virtue in my enthusiasm, in my enthusiasm.
No me atormentes, no me atormentes.
Don't torment me, don't torment me.
¡Basta ya!, le dijo el cuervo a Noé.
Enough! The crow said to Noah
Lo de emisario está por ver.
This messenger stuff remains to be seen
No soy tu esclavo, soy mi rey.
I'm not your slave, I'm my king.
Manda palomas que yo no he de volver.
Send doves because I won't return.
No volveré... no volveré.
I won't return... I won't return
Eres tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort.
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?
No hay virtud en mi celo, en mi celo.
There's no virtue in my enthusiasm, in my enthusiasm.
No me atormentes, no me atormentes.
Don't torment me, don't torment me.
No me atormentes, no me atormentes.
Don't torment me, don't torment me.
Eres tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?
Eres tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?
(No me atormentes, no me atormentes...)
(Don't torment me, don't torment me...)
Tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort.
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?
No hay virtud en mi celo, en mi celo.
There's no virtue in my enthusiasm, in my enthusiasm.
No hay virtud, no hay virtud, ¿no lo ves?
There's no virtue, there's no virtue, don't you see?
Eres tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort.
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?
Eres tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort.
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?
Eres tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort.
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?
Eres tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort.
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?
Eres tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort.
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?
Eres tú mi consuelo, mi consuelo.
You are my comfort, my comfort.
Eres tú... eres tú, ¿no lo ves?
It's you... it's you, don't you see?