Translation of the song Rien de Spécial artist Miguel Bosé

French, Spanish

Rien de Spécial

English translation

Nothing's special

Je m'envole sans but et sans liens,

I'm taking off with no goal and no links,

et la rage qui s'épuise à vouloir.

and the rage that wears out to want

Oublier, mais je n'oublierai pas,

to forget, but I will not forget,

vraiment, rien de spécial.

really, nothing's special.

Une nouvelle vie pourrait commencer

A new life could begin

sur une terre qui serait nôtre à jamais.

on a land that would be ours forever.

Dans mes bras, mon frère, dans mes bras,

In my arms, my brother, in my arms,

vraiment, rien de spécial.

really, nothing's special.

(Canta y vuela libre como canta la paloma...)

(Sing and fly free like the dove sings...)

(Canta y vuela libre como canta la paloma...)

(Sing and fly free like the dove sings...)

Donne-moi l'île bleue que nous avons rêvée.

Give me the blue island which we dreamed of.

Appelons-la liberté... ¡canta fuerte hermano!

Call it freedom... Sing loud brother !

Dis-moi le vent ne l'emportera pas.

Say to me that the wind will not take it away.

Que ma vie s'écarte de la douleur,

That my life get away from the pain,

de ma main faire la paix dans nos cœurs,

of my hand which make peace in our hearts,

et mourir parce que tu m'as aimé.

and die because you loved me.

Vraiment, rien de spécial.

Really, nothing's special.

(Canta y vuela libre como canta la paloma...)

(Sing and fly free like the dove sings...)

Rien de spécial.

Nothing's special

(Canta y vuela libre como canta la paloma...)

(Sing and fly free like the dove sings...)

Rien de spécial.

Nothing's special.

(Canta y vuela libre como canta la paloma...)

(Sing and fly free like the dove sings...)

Donne-moi l'île bleue que nous avons rêvée.

Give me the blue island which we dreamed of.

Appelons-la liberté... ¡canta fuerte hermano!

Call it freedom... Sing loud brother !

Dis-moi le vent ne l'emportera pas.

Say to me that the wind will not take it away.

Appelons-la liberté... ¡canta fuerte hermano!

Call it freedom... Sing loud brother !

Donne-moi l'île bleue que nous avons rêvée.

Give me the blue island which we dreamed of.

Appelons-la liberté... ¡canta fuerte hermano!

Call it freedom... Sing loud brother !

Dis-moi le vent ne l'emportera pas.

Say to me that the wind will not take it away.

Appelons-la liberté... ¡canta fuerte hermano!

Call it freedom... Sing loud brother !

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment