Yo quisiera ser, un prestidigitador
I would like to be a magician
Sacar amor y luz de mi sombrero
To bring out love and light out of a hat
Y en una flor de nieve y cal
And a flower of snow and lime
Ponerte el sol y el universo entero
And place the sun and the whole universe before you
Yo quisiera ser tu flautista de Hamelín
I wish I were the Pied Piper of Hamelin
Y alrededor, trenzarte el arco iris
And to plait the rainbow around you
Quisiera ser tu cielo azul
I wish I were your blue sky
Tu libertad, tu mito, tu palabra
Your freedom, your myth, your word
Sí... (¡oh sí!) piensa en mí
Yes... (oh yes!) think of me
Sí... piensa en mí
Yes... think of me
Sí... piensa en mí
Yes... think of me
Sí... (¡oh sí!) piensa en mí
Yes... (oh yes!) think of me
(Sí... piensa en mí)
(Yes... think of me)
Sí... piensa en mí
Yes... think of me
Yo quisiera ser, con el tiempo, tu piel
With time I'd like to be your skin'
Tu identidad, tu edad, tu domicilio
Your identity, your age, your residence
Tu sed, tu té, tu soledad
Your thirst, your tea, your loneliness
Y el aura que no da calor ni frío
And the aura that is neither warm nor cold
Sí... piensa en mí.
Yes... think of me.