Translation of the song Sol forastero artist Miguel Bosé

Spanish

Sol forastero

English translation

Outsider's Sun

Tú que nunca quisiste oír hablar de América

You who never wanted to hear about America

Ahora vas y dices que quieres ir pa' allá

Now you go and say you want to go there

Si ni siquiera sabes donde está California

But you don't even know where California is

Me cuentas que ahora mueres por ponerte morena allá

Now you tell me you're dying to get a tan there

Bajo un sol forastero

Underneath a strange sun

Bajo un sol forastero

Underneath a foreign sun

Y ahora de repente te pones camiseta «New York»

And now all of a sudden you put on a New York t-shirt

Y no tienes ni idea de qué tiempo hará

But you have no idea about the weather there

Bajo un sol forastero, un forastero seré

Underneath a foreign sun, I'll be an outsider

Bajo un cielo negro negro, extranjero hablaré

Underneath a dark black sky, I'll get to speak in foreigner

Pero qué mito, hey

But what a myth, hey!

¡Qué barras ni qué estrellas!

Don't give me that, stripes and stars!

¿De qué me hablas, chica?

What are you talking about, girl?

Mira que te ciegas

Look, you are blinding yourself

¿Pero qué libertad?

But what freedom?

Qué clase de cultura

Some kind of culture

¿Pero qué «gringo mandigo» ni que

But what do you mean gringo mandingo,

«polla dura»?!

what do you mean hard cock?!

Pero qué presidente ni qué rascacielos

What do you mean president, or skyscraper?

Pero qué sociedad que vive sin camelos

Some society that lives without sweet talk

¿Pero qué coño dices? Mira cómo comes

What the fuck are you saying? Look at how much you eat

¡Que sí que ve, ve, ve --

All right then! Yes, go, go, go --

de donde dan las tomes! Eh eh

they'll teach you, hope you can take it! Eh eh

Justo ayer me decías

Just yesterday you were saying

Mañana iremos al mar

We'll go to the beach tomorrow

Explica entonces qué es esto de

Explain then, what is this intercontinental

un vuelo intercontinental

flight business?

Cariño, hablemos despacio

Dear, let's talk this over slowly

La vida allá es triste

Life is sad there

Se duerme poco, se gasta mucho

You sleep little, you spend lots

Se come ese pan de alpiste

And you eat that canary grass bread

Bajo un sol forastero, un forastero seré

Underneath a foreign sun, I'll be an outsider

Bajo un cielo negro negro, extranjero hablaré

Underneath a dark black sky, I'll get to speak in foreigner

Pero qué mito, hey,

But what a myth, hey!

¡Qué barras ni qué estrellas!

Don't give me that stuff about stripes and stars!

¿De qué me hablas, chica?

What are you talking about, girl?

Mira que te ciegas

Look, you are blinding yourself

¿Pero qué libertad?

But what freedom?

Qué clase de cultura

Some kind of culture

¿Pero qué «gringo mandigo» ni que

But what do you mean gringo mandingo,

«polla dura»?!

what do you mean hard cock?!

Pero qué presidente ni qué rascacielos

What do you mean president, or skyscraper?

Pero qué sociedad que vive sin camelos

Some society that lives without sweet talk

¿Pero qué coño dices? Mira cómo comes

What the fuck are you saying? Look at how much you eat

¡Que sí que ve, ve, ve --

All right then! Yes, go, go, go --

de donde dan las tomes ! Eh eh

they'll teach you, hope you can take it*! Eh eh

0 167 0 Administrator

No comments!

Add comment