Nell'oscurità,
In the darkness,
c'è una voce che
there's a voice that
sento dentro me
I hear inside me
e porta il tuo castigo.
and brings your punishment.
Tu che sei Dio, parlami.
You, who are God, talk to me.
Io che non ho il tuo perdono.
To me, who doesn't have your forgiveness.
Signore, scioglimi
Lord, untie me
dai lacci del dolore
from the ropes of pain
e dammi un po' di libertà.
and give me a bit of freedom.
Io mi sento niente.
I feel like nothing.
Il tuo silenzio è il mio timore.
Your silence is my dread.
vivo a te vicino
I live close to you
ma sotto il segno di Caino.
but under the sign of Cain.
Se pensi che ho sbagliato,
If you think I've failed,
rifondimi la fede.
return my faith to me.
Se non ti importa più di me,
If you don't care about me anymore,
sciogli le catene
melt the chains
e lasciami fuggire via.
and let me run away.
vivo a te vicino
I live close to you
ma sotto il segno di Caino.
but under the sign of Cain.
Vivo a te vicino
I live close to you
ma sotto il segno di Caino.
but under the sign of Cain.
Vivo a te vicino.
I live close to you.
Sotto il segno di Caino.
Under the sign of Cain.
Il tuo silenzio è il mio timore.
Your silence is my dread.
Il tuo silenzio.
Your silence.
Vivo a te vicino
I live close to you
ma sotto il segno di Caino.
but under the sign of Cain.
Vivo a te vicino.
I live close to you.