Cuánto tiempo sin saber de ti
So much time without knowing anything about you
Me he hecho viejo esperando el momento
I've grown old waiting for the moment
De volverte a encontrar
To find you again
Si supieras cómo te extrañé
If you knew how much I missed you
Cuántas noches soñando despierto
How many nights I dreamed awake
Te volvía a llamar.
I called for you again and again
Todo es tan distinto
Everything is so different
Desde que tú no estás
Ever since you left
Nada me ha devuelto
Nothing has given me back that (feeling of)
Aquella complicidad
Mutual understanding
Hoy encuentro rápido
Today I quickly find
En un momento de amor
In a moment of love
De un amor vacío y frío sin ilusión
Of an empty, cold love without dreams
Sin misterio y sin nervios
Without mystery and excitement
Poco natural.
Hardly natural
Si pudieras sólo imaginar
If you could only imagine
El vacío que tengo en mis manos
The emptiness that lies in my hands
Y lo torpes que están
And how clumsy they are
No encuentro esa música que
I don't find that music that
Fue tu voz cuando hablabas
Your voice was when you talked
De cosas sencillas que no quise escuchar
About simple things I never wanted to listen to
Fui tan ignorante que no supe
I was so ignorant that I never could
Entender el valor de un beso
Understand the value of a kiss
Y lo eché todo a perder
And I ruined everything
Quise hacerme un hombre
I sought to become a man
En una cama mayor
In a bigger bed
Y perdí lo único que tuvo valor
And I lost the only thing that had any value at all
Tu ternura, tus caricias
Your tenderness, your caress
Todo tu calor
All of your warmth
Yo no sé si seguirás igual
I don't know if you remain the same
Es posible que te hayan cambiado
It's possible that pain and age changed you
El dolor y la edad, no me hables que
Don't talk to me, for
Quisiera recordarte así
I'd rather remember you as you were
Yo prefiero llamarte ternura
I'd rather call you tenderness (dearest)
Y no verte jamás...
Over seeing you again