Translation of the song Un vestido y un amor artist Miguel Bosé

Spanish

Un vestido y un amor

English translation

A dress and a love

Te vi... juntabas margaritas del mantel.

I saw you... you were picking daisies off the tablecloth.

Ya sé que te traté bastante mal.

I know that I treated you very wrongly.

No sé si eras un ángel o un rubí

I don't know if you were an angel or a ruby,

o simplemente te vi.

or I simply saw you.

Te vi... saliste entre la gente a saludar.

I saw you... you went through people to say hi.

Los astros se rieron otra vez.

The stars laughed again.

La llave de Mandala se quebró

The Mandala key broke,

o simplemente te vi.

or I simply saw you.

Todo lo que diga está de más.

Everything I could say would be needless.

Las luces siempre encienden en el alma

The lights always ignite the soul,

y cuando me pierdo en la ciudad

and when I get lost in the city,

tú ya sabes comprender.

you know how to understand me.

Es solo un rato, no más.

It's just a moment, nothing more.

Tendría que llorar o salir a matar.

I'd have to cry or to go out and kill.

Te vi, te vi, te vi.

I saw you, I saw you, I saw you.

Yo no buscaba a nadie y te vi.

I wasn't looking for anyone and I saw you.

Te vi... fumabas unos chinos en Madrid.

I saw you... You were smoking heroine in Madrid.

Hay cosas que te ayudan a vivir.

Some things may help you to keep living.

No hacías otra cosa que escribir

You didn't do anything but write,

y yo simplemente te vi.

and I simply saw you.

Me fuí... me voy de vez en cuando a algún lugar.

I left... once in a while I go to somewhere else.

Ya sé, no te hace gracia este país.

I know, you don't like this country.

Tenías un vestido y un amor

You had a dress, and a love,

y yo simplemente te vi.

and I simply saw you.

Todo lo que diga está de más.

Everything I could say would be needless.

Las luces siempre encienden en el alma

The lights always ignite the soul,

y cuando me pierdo en la ciudad

and when I get lost in the city,

tú ya sabes comprender.

you know how to understand me.

Es solo un rato, no más.

It's just a moment, nothing more.

Tendría que llorar o salir a matar.

I'd have to cry or to go out and kill.

Te vi, te vi, te vi.

I saw you, I saw you, I saw you.

Yo no buscaba a nadie y te vi.

I wasn't looking for anyone and I saw you.

Te vi, te vi, te vi.

I saw you, I saw you, I saw you.

Yo no buscaba a nadie y te vi.

I wasn't looking for anyone and I saw you.

0 148 0 Administrator

No comments!

Add comment