Entró en mi vida como un sueño,
She entered to my life as a dream,
donde no existía dueño
where an owner didn't exist,
ni tiempo ni lugar.
nor a time or place.
Ese sueño enano fue gigante
That small dream became giant,
necesitando a cada instante
and I needed every second
tenerla cerca de mí.
to have her by my side.
No hay una flor que tenga un olor tan suave.
There's no flower with a scent so soft.
Respiro su aroma y la siento dentro de mí.
I breathe her aroma and I feel her within me.
Baila descalza, se desliza en el aire.
She dances barefoot, she glides through the air.
Colorea mi espacio con caricias que le di.
She colors my space with the caresses I gave to her.
Y ahora soy un vagabundo
And now I'm a homeless
en las calles de su amor
in the streets of her love,
viviendo en las aceras de su corazón
living in the sidewalks of her heart.
y me arropo entre cartones
And I cover myself with cardboard,
en un mar de callejones.
in a sea of alleys.
Visto harapos de ilusiones
I'm dressed in rags of illusions
y los besos que le sobran
and the left over kisses,
es la limosna que me da.
that's the handout she gives me.
Miseria, amor cambié miseria
Misery, my love, I changed my misery
por aquellas cosas bellas que te di.
for those beautiful things that I gave to you.
Amor que quiera amar a su manera
A love to be loved in its own way
si no deja que le quieran no puede ser.
can't be, if she doesn't let me love her.
Dibujo su cuerpo con el vaho de mi aliento.
I draw her body with the steam of my breath,
Tras el cristal ella vuelve a desaparecer.
behind the crystal, she disappears again.
Y ahora mi niña te deshaces en silencio.
And now, my girl, you evaporate in silence.
La noche está fría, esperemos el amanecer.
The night is cold. Let's wait for the dawn.
Y ahora soy un vagabundo
And now I'm a homeless
en las calles de su amor
in the streets of her love,
viviendo en las aceras de su corazón
living in the sidewalks of her heart.
y me arropo entre cartones
And I cover myself with cardboard,
en un mar de callejones.
in a sea of alleys.
Visto harapos de ilusiones
I'm dressed in rags of illusions
y los besos que le sobran
and the left over kisses,
es la limosna que me da.
that's the handout she gives me.
Y me arropo entre cartones
And I cover myself with cardboard,
en un mar de callejones.
in a sea of alleys.
Visto harapos de ilusiones
I'm dressed in rags of illusions
y los besos que le sobran
and the left over kisses,
es la limosna que me da.
that's the handout she gives me.