Translation of the song Wako Shaman artist Miguel Bosé

Spanish

Wako Shaman

English translation

Wako Shaman

Erase una vez un sabio que,

Once upon a time a sage appeared,

dijo ser un profeta y guardar,

who claimed to be a prophet and saved,

el Secreto Poder que quisieras tener;

the secret power that you would like to have;

Era el Gran Shaman.

It was the Great Shaman.

Era un mago de la tribu Babel,

He was a magician of the tribe Babel,

Tigre-halcón en otra vida fue.

Tiger-hawk was in another life.

Era el hombre-Sol que entre el bien y el mal,

It was the man-sun that between good and bad,

Se hizo con la verdad.

He became truth.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Háblame de otro mañana.

Tell me about a new tomorrow.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Nueva era cambiaré.

A new era I will change.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Todo el oro de mi alma.

All the gold of my soul.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Leyó el canto de los pájaros.

He read the singing of the birds.

habló de algún Camino Karmico:

He spoke of some karmic path:

Quién no quiera oír no se ha de salvar en la Hora Final...

Who does not want to hear will not be saved in the final hour...

Esta tierra así tan única,

This land is so unique,

que es dominio de los bárbaros,

the domain of the barbarians,

antes o después, se tendrá que romper,

sooner or later, it will have to break,

y no va a tardar...

and it won't take long...

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Háblame de otro mañana.

Tell me about a new tomorrow.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Nueva era cambiaré.

A new era I will change.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Todo el oro de mi alma.

All the gold of my soul.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Por el Tótem Sagrado, mi promesa cumpliré.

By the sacred totem, I will keep my promise.

A otros tiempos antiguos viajaría, volvería...

To other antique times I'll travel, I'll return...

Y con la ciencia aprendida, madre Tierra, déjame...

And with the science I learned, Earth Mother, let me...

que te cuide como sé... Que te quiera como sé...

Take care of you as I know... To love you as I know...

Y ante mil burdos babilónicos,

And a thousand Babylonians witnessed,

como vino, desapareció.

just as he came, he disappeared.

Y el planeta tembló... Un gran fuego arrasó,

And the earth trembled... A great fire swept,

con quién no quiso escuchar.

the ones who wouldn't listen.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Háblame de otro mañana.

Tell me about a new tomorrow.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Nueva era cambiaré.

A new era I will change.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

Todo el oro de mi alma.

All the gold of my soul.

Wako Shaman...

Wako Shaman...

0 153 0 Administrator

No comments!

Add comment