Translation of the song Мен қазақпын [I am Kazakh] artist Dimash Kudaibergen

Kazakh

Мен қазақпын [I am Kazakh]

English translation

I am Kazakh

Мен – қазақпын мың өліп, мың тірілген.

I am – Kazakh, resurrected thousand times.

Жөргегімде таныстым мұң тілімен

I learned the language of sorrow as small child1.

Жылағанда жүрегім, күн тұтылып,

When my heart was crying, sun grow dark,

Қуанғанда күлкімнен түн түрілген.

When I was happy, the night was full of laugh.

Руым көп солардың аттарындай,

I’ve many tribes, as many names they have,

Мінезім бар таулардың қатпарындай.

My character is like a fold of mountains.

Ән-жырым бар бабалар хаттарындай,

My jyr2-songs are letters written by forebears,

Әжімім бар бейнеттің таптарындай.

My wrinkles were furrowed by lifetime hard work.

Қашан қазақ атандым мен азандап? –

When was the first time I became named Kazakh? –

Әлі күнге білмейсің, ей, адамзат.

You still do not know that, ey, humanity.

Есіміме береді бала жасын

The name what I got gives the age of a child

Құлпы тасты шұқыған кей азамат.

Seeing the tombstone some people bitten.3

«Ару – жолда, мал – терде, бала – белде»

Beauty – on road, cattle – in sweat, child – in waist

Уайым түбі – теңіз ғой, бара берме. О-о-о...

The grief, sorrow – depth of sea, do not look for. O-o-o...

Жігер керек, жыр керек, жалау керек,

We need endurance, we need jyrs2, we need flag,

Қайрат күйі боп төгіл қаралы елге.

Kuys4 from courage for country what full of grief.

О-о-о-о...

O-o-o-o...

Бұл кім десең,

Who you are? – ask,

Мен – қазақпын мың өліп, мың тірілген,

I am – Kazakh, resurrected thousand times,

Көк байрақ, туым бар, елім бар, жерім бар.

I’ve blue flag, I’ve streamer, I’ve country, I have land.

О-о-о-о...

O-o-o-o ...

(2×)

(2×)

Мен қазақпын – мың өліп, мың тірілген!

I am a Kazakh – resurrected thousand times!

Жөргегимде таныстым мұң тілімен.

I learned the language of sorrow as small child1.

Жылағанда жүрегім күн тұтылып,

When my heart was crying, sun grow dark,

Қуанғанда күлкімнен түн түрілген.

When I was happy, the night.full was of laugh.

– Мен – қазақпын, қырғыз ол – туысқаным,

– I am – Kazakh, Kyrgyz is – my blood-brother,

Бірге тартқан тарланның құйысқанын.

The tail straps of spotted5 we pulled together.

Анамыз да қара көз бір қыз, бәлки,

Our mother is same girl with black eyes, maybe,

Бөліп берген егізге уыс нанын.

A bread-bit she provides for us alike twins.

Мен – қазақпын, бір биік белеспін мен

I am – Kazakh, I am a high mountain peak,

Европа да, Азия да емеспін мен.

I am neither Europe not Asia either.

Аралықпын, жетінші материктей,

I’m interstitial, as seventh continent,

Бірақ барша адаммен тел өстім мен.

But I grew up equally with both of them.

Мен – қазақпын, биікпін, байтақ елмін

I am – Kazakh, I’m tall, I’m a big country6

Қайта тудым, өмірге қайта келдім.

I was born again, I came back to the life.

Мен мың да бір тірілдім мәңгі өлмеске

I died a thousand times to resurrect again

Айта бергім келеді, айта бергім!

I wanted to tell all this, I want to tell!

Бұл кім десең,

Who you are? – ask,

Мен қазақпын, мың өліп, мың тірілген,

I am Kazakh, resurrected thousand times,

Көк байрақ, туым бар, елім бар, жерім бар.

I’ve blue flag, I’ve streamer, I’ve country, I have land.

О-о-о...

O-o-o-o ...

No comments!

Add comment