Silbermond, MTV
Silbermond (Silver moon), MTV
Lässt mich völlig kalt,
I don't give a damn
Und die ganze Szene
and the whole scene
Hängt mir aus 'm Hals,
disgusts me
Da bleib' ich kühl -
I keep cool
Grelle Fummel aus den Fifties, Sixties,
Garish rags from the fifties, sixties
Alles hohl und hundsgemein,
all empty and rotten
Auf Skoda oder Fioricci
Skoda or Fioricci
Flieg ich nicht mehr ein,
not my thing any more
Da bleib' ich kühl -
I keep cool
Bloß deine blauen Augen machen mich so sentimental,
Only your blue eyes make me still sentimental
So blaue Augen,
such blue eyes
Wenn du mich so anschaust, wird mir alles and're egal,
when you look at me like that, I don't care about anything else
Total egal!
I'm totally indifferent
Deine blauen Augen sind phänomenal,
your blue eyes are phenomenal
Kaum zu glauben,
hardly believable
Was ich dann so fühle, ist nicht mehr normal!
what I'm feeling then, that's not normal
Das ist gefährlich, lebensgefährlich -
That is dangerous, life threatening
Zuviel Gefühl!
to much feeling
Insider-Feten, da schlaf' ich ein,
Insider parties make me sleepy
Ich will auch nicht in London sein,
and I don't want to be in London either
Bei Sex and Drugs and Rock 'n' Roll
with sex and drugs and rock & roll
Ist das Maß an Stumpfheit voll,
is the level of dullness reached
Da bleib' ich kühl -
I keep cool
Der ganze Hassel um die Knete
The whole hassle over the dough*
Macht mich taub und stumm,
makes me deaf and dumb
Für den halben Luxus
for a half of luxury
Leg' ich mich nicht krumm;
I don't break my back
Nur der Scheich ist wirklich reich.
only the sheik is filthy rich
Und deine blauen Augen machen mich so sentimental,
Your blue eyes make me still sentimental
So blaue Augen,
such blue eyes
Wenn du mich so anschaust, wird mir alles and're egal,
when you look at me like that, I don't care about anything else
Total egal...
I'm totally indifferent
Deine blauen Augen sind phänemenal,
your blue eyes are phenomenal
Kaum zu glauben,
hardly believable
Was ich dann so fühle, ist nicht mehr normal!
what I'm feeling then, is not normal
Das ist gefährlich, lebensgefährlich -
That is dangerous, life threatening
Zuviel Gefühl!
to much feeling
Deine blauen Augen machen mich so sentimental,
Your blue eyes make me still sentimental
Was ich so fühl', ist nicht mehr normal!
what I'm feeling isn't normal
Deine blauen Augen machen mich so sentimental,
Your blue eyes make me still sentimental
So blaue Augen,
such blue eyes
Wenn du mich so anschaust, wird mir alles and're egal,
when you look at me like that, I don't care about anything else
Total egal...
I'm totally indifferent
Deine blauen Augen sind phänomenal
your blue eyes are phenomenal
Kaum zu glauben,
hardly believable
Was ich dann so fühle, ist nicht mehr normal!
what I'm feeling then, is not normal
Deine blauen Augen,
Your blue eyes
Kaum zu glauben!
hardly believable
Nicht mehr normal,
not normal anymore
Nicht mehr normal,
not normal anymore
Nicht mehr normal...
not normal anymore