Translation of the song Blaue Augen artist Silbermond

German

Blaue Augen

English translation

Blue Eyes

Silbermond, MTV

Silbermond (Silver moon), MTV

Lässt mich völlig kalt,

I don't give a damn

Und die ganze Szene

and the whole scene

Hängt mir aus 'm Hals,

disgusts me

Da bleib' ich kühl -

I keep cool

Kein Gefühl.

no feeling

Grelle Fummel aus den Fifties, Sixties,

Garish rags from the fifties, sixties

Alles hohl und hundsgemein,

all empty and rotten

Auf Skoda oder Fioricci

Skoda or Fioricci

Flieg ich nicht mehr ein,

not my thing any more

Da bleib' ich kühl -

I keep cool

Kein Gefühl.

no feeling

Bloß deine blauen Augen machen mich so sentimental,

Only your blue eyes make me still sentimental

So blaue Augen,

such blue eyes

Wenn du mich so anschaust, wird mir alles and're egal,

when you look at me like that, I don't care about anything else

Total egal!

I'm totally indifferent

Deine blauen Augen sind phänomenal,

your blue eyes are phenomenal

Kaum zu glauben,

hardly believable

Was ich dann so fühle, ist nicht mehr normal!

what I'm feeling then, that's not normal

Das ist gefährlich, lebensgefährlich -

That is dangerous, life threatening

Zuviel Gefühl!

to much feeling

Insider-Feten, da schlaf' ich ein,

Insider parties make me sleepy

Ich will auch nicht in London sein,

and I don't want to be in London either

Bei Sex and Drugs and Rock 'n' Roll

with sex and drugs and rock & roll

Ist das Maß an Stumpfheit voll,

is the level of dullness reached

Da bleib' ich kühl -

I keep cool

Kein Gefühl.

no feeling

Der ganze Hassel um die Knete

The whole hassle over the dough*

Macht mich taub und stumm,

makes me deaf and dumb

Für den halben Luxus

for a half of luxury

Leg' ich mich nicht krumm;

I don't break my back

Nur der Scheich ist wirklich reich.

only the sheik is filthy rich

Und deine blauen Augen machen mich so sentimental,

Your blue eyes make me still sentimental

So blaue Augen,

such blue eyes

Wenn du mich so anschaust, wird mir alles and're egal,

when you look at me like that, I don't care about anything else

Total egal...

I'm totally indifferent

Deine blauen Augen sind phänemenal,

your blue eyes are phenomenal

Kaum zu glauben,

hardly believable

Was ich dann so fühle, ist nicht mehr normal!

what I'm feeling then, is not normal

Das ist gefährlich, lebensgefährlich -

That is dangerous, life threatening

Zuviel Gefühl!

to much feeling

Deine blauen Augen machen mich so sentimental,

Your blue eyes make me still sentimental

Was ich so fühl', ist nicht mehr normal!

what I'm feeling isn't normal

Deine blauen Augen machen mich so sentimental,

Your blue eyes make me still sentimental

So blaue Augen,

such blue eyes

Wenn du mich so anschaust, wird mir alles and're egal,

when you look at me like that, I don't care about anything else

Total egal...

I'm totally indifferent

Deine blauen Augen sind phänomenal

your blue eyes are phenomenal

Kaum zu glauben,

hardly believable

Was ich dann so fühle, ist nicht mehr normal!

what I'm feeling then, is not normal

Deine blauen Augen,

Your blue eyes

Kaum zu glauben!

hardly believable

Nicht mehr normal,

not normal anymore

Nicht mehr normal,

not normal anymore

Nicht mehr normal...

not normal anymore

No comments!

Add comment