Für den Moment ist das Glück auf unserer Seite,
For the moment, luck is on our side
Jeder Fluch auf andere verteilt.
Every curse is given out to others
Doch was passiert wenn das Leben uns anzählt?
But what happens if life puts us down for the count ¹
Und uns die Fügung ihre kalte Schulter zeigt?
And shows us the fate of her cold shoulder
Denn Jugend verfliegt, Schönheit verbleicht...
‘Cause youth is fleeting and beauty fades
Sag mir wie weit dein Glaube an mich reicht?
Tell me, how far-reaching your belief in me is
Bleibst du hier auch wenn ich nichts mehr besitz',
Will you stay even if I don’t have anything anymore;
Dir nichts mehr geben kann außer mich?
I can give you nothing more, other than me
Gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir,
Will you walk with me,
Gehst du mit mir bis ans Ende mit mir?
Will you walk with me ‘til the end with me,
Gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir
Will you walk with me.
Gehst du mit mir bis ans Ende?
Will you walk with me ‘til the end
Kommst du mich holen unter der Brücke
Will you come get me from under the bridge
Völlig abgebrannt und ausgesetzt?
Flat broke and out in the cold
Stiehlst du dich davon wenn meine Kräfte schwinden
Will you steal away if my strength gives way ²
Oder hältst du Wache nächtelang an meinem Bett?
Or will you stay at my bedside night after night?
Denn Jugend verfliegt, Schönheit verbleicht,
‘Cause youth is fleeting and beauty fades
Sag mir wie weit dein Glaube an mich reicht?
Tell me, how far-reaching your belief in me is
Bin ich dir noch wichtig auch wenn ich nichts mehr besitz‘,
Am I still important to you even if I don’t have anything anymore?
Dir nichts mehr geben kann außer mich?
I can give you nothing more, other than me
Gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir,
Will you walk with me,
Gehst du mit mir bis ans Ende mit mir?
Will you walk with me ‘til the end with me,
Gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir?
Will you walk with me,
Gehst du mit mir bis ans Ende?
Will you walk with me ‘til the end
Bin ich dein Ort, dein Weg, dein Ziel?
Am I your niche, your path, your destination? ³
Setzt du für mich alles andere aufs Spiel?
Would you jeopardize everything else for me?
Sag mir wie laut dein Herz für mich schlägt?
Tell me how loud your heart beats for me
Stehst du zu mir wenn sonst nichts mehr steht?
Will you stand by me if nothing else will?
Gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir,
Will you walk with me,
Gehst du mit mir bis ans Ende mit mir?
Will you walk with me ‘til the end with me,
Gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir
Will you walk with me,
Gehst du mit mir bis ans Ende?
Will you walk with me ‘til the end
Gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir,
Will you walk with me,
Gehst du mit mir bis ans Ende mit mir?
Will you walk with me ‘til the end with me,
Gehst du mit mir,
Will you walk with me,
gehst du mit mir
Will you walk with me,
Gehst du mit mir bis ans Ende?
Will you walk with me ‘til the end
Bin ich dein Ort, dein Weg, dein Ziel?
Am I your niche, your path, your destination?
Setzt du für mich alles andere aufs Spiel?
Would you jeopardize everything else for me?
Sag mir wie laut dein Herz für mich schlägt?
Tell me how loud your heart beats for me
Stehst du zu mir wenn sonst nichts mehr steht?
Will you stand by me if nothing else will?
Gehst du mit...
Will you walk –
Gehst du mit...
Will you walk –
Gehst du mit...
Will you walk –
Gehst du mit...
Will you walk –
Gehst du mit mir?
Will you walk with me