Jeder Tag, den ich leb
Every day that I live
Jede Hürde, die ich nehm
Every hurdle I take on
Auf der Suche nach meiner Mitte
On the search for my Center
Erfolge, Fehltritte, Schritte
Successes, missteps, steps
Und hoffentlich noch viel mehr, noch so viel vor
And hopefully much more still,
Noch so viele ungeschriebene Lieder im Ohr
Still much ahead
Falls ich dir wehgetan hab, verzeih mir bitte
Still so many unwritten songs in our ears
Kleine Straße, kleines Dorf auf das keiner achtet
Small street, small town no one cares about
Für Kinderaugen alles im Lot
To a child’s eyes everything alright
Dreiseitenhof, kaum was los
Three sided courtyard, rarely anything happening
Was fürn gutes Los
What a good lot
Nie Luxus aber immer Brot
Never luxury but always bread
Traktor fahren bei Vati aufm Schoß
Driving a tractor on papa’s lap
Und doch war nich alles so rosig, wie ich dachte
And yet everything was not as rosy as I believed
Bald erste Kratzer
Soon the first scratches
Elternhaus kaputt, Ehe am Ende
Parental home broken, marriage in the end
Mit Mutti und Jeanette, WBS 70
With mom and Jeanette, WBS 70*
Dann die Wende
Then the turn
Bisschen bunter jetzt alles
A bit more colourful now
Was kostet die Welt?
What does the world cost?
Begrüßungsgeld
Begrüßungsgeld**
Jeder Tag, den ich leb
Every day that I live
Jede Hürde, die ich nehm
Every hurdle I take on
Auf der Suche nach meiner Mitte
On the search for my Center
Erfolge, Fehltritte, Schritte
Successes, missteps, steps
Und hoffentlich noch viel mehr, noch so viel vor
And hopefully much more still,
Noch so viele ungeschriebene Lieder im Ohr
Still much ahead
Falls ich dir wehgetan hab, verzeih mir bitte
Still so many unwritten songs in our ears
Die erste Kippe
The first cigarette
Das erste mal verliebt
The first time in love
Isn’t it ironic?
Isn’t it ironic?
Ey ey und so viele haben gesagt, das wird nie was
Hey hey and so many said
Such dir lieber was Solides
This will never be anything
Ich sag dir was solide is,
Pursue something more solid
Diese Liebe
I’ll tell you what’s solid,
Diese Liebe, diese Höhen, diese Tiefen
This love
Diese Gang, diese Band, diese Fans, diese Familie
This love, these highs, these lows
Man, was hab ich fürn Glück
This gang, this band, these fans, this family
Schau ich zurück,
Man, how lucky I am
Ist da mehr Glitzer als Mist
I look back,
Sag voll Demut
There’s more glitter than crap
Danke sehr
I say so humbly
Alles ganz gut bis hierher
Thank you so much
Jeder Tag, den ich leb
Every day that I live
Jede Hürde, die ich nehm
Every hurdle I take on
Auf der Suche nach meiner Mitte
On the search for my Center
Erfolge, Fehltritte, Schritte
Successes, missteps, steps
Und hoffentlich noch viel mehr, noch so viel vor
And hopefully much more still,
Noch so viele ungeschriebene Lieder im Ohr
Still much ahead
Falls ich dir wehgetan hab, verzeih mir bitte
Still so many unwritten songs in our ears