Translation of the song Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: 8. Freudenlied mit abwechselndem Chor der Jugend. artist Joseph Haydn

German

Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: 8. Freudenlied mit abwechselndem Chor der Jugend.

English translation

Hob XXI, 3 - 8. Song of Joy

HANNE

JANE

O wie liebiich

How lovely is

ist der Anblick

the countryside

der Gefilde jetzt!

sight now!

Kommt, ihr Mädchen,

Come, you lasses,

lasst uns wallen

let us wander

auf der bunten Flur!

trough the flowery fields!

LUKAS

LUCAS

O wie lieblich

How lovely is

ist der Anblick

the countryside

der Gefilde jetzt!

sight now!

Kommt, ihr Bursche,

Come, you lads,

lasst uns wallen

let us wander

zu dem grünen Hain!

to the green grove!

HANNE, LUKAS

JANE, LUCAS

O wie liebiich usw

How lovely is…

HANNE

JANE

Seht die Lilie, seht die Rose,

Look at the lilles, look at the roses,

seht die Blumen all!

look at all the flowers!

LUKAS

LUCAS

Seht die Auen, seht die Wiesen,

Look at the meadows, look at the shrubs,

seht die Felder all!

look at all the fields!

CHOR

CHORUS

O wie liebiich usw.

How lovely is…

HANNE

JANE

Seht die Erde,

Look at the hearth,

seht die Wasser,

look at the water

seht die helle Luft!

Look at the bright air!

LUKAS

LUCAS

Alles lebet,

All lives,

alles schwebet

all heaves,

alles reget sich.

all bestirs itself.

HANNE

JANE

Seht die Lämmer,

See the lambs,

wie sie springen!

how they leap!

LUKAS

LUCAS

Seht die Fische,

See the fish,

welch Gewimmel!

what a milling around!

HANNE

JANE

Seht die Bienen,

See the bees,

wie sie schwärmen!

how they swarm!

LUKAS

LUCAS

Seht die Vögel,

See the birds

welch Geflatter!

what a fluttering!

CHOR

CHORUS

Alles leben usw.

All lives…

MÄDCHEN

LASSES

Welche Freude,

What an happiness,

welche Wonne

what a delight

schwellet unser Herz!

swells our hearts!

BURSCHE

LADS

Süsse Triebe,

Sweet sensations,

sanfte Reize

soft ecstasy

heben unsre Brust!

lift our chest!

SIMON

SIMON

Was ihr fühlet,

What you feel,

was euch reizet,

what delight you,

ist des Schòpfers Hauch!

Is the breath of the Creator!

CHOR

CHORUS

Lasst uns ehren,

Let us honor,

lasst uns loben,

let us thank,

lasst uns preisen ihn!

let us praise him!

MÄNNER

MEN

Lasst erschallen,

Let you reise,

ihm zu danken,

in a song of thankgiving to him,

eure Stimmen hoch!

your voices.

CHOR

CHORUS

Es erschallen,

Let’s reise

ihm zu danken,

in a song of thankgiving to him,

unsre Stimmen hoch!

our voices

No comments!

Add comment