German
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 1: Was durch seine Blüte.
English translation
Hob XXI, 3: III, 1 That which Spring first.
Der Einleitung Gegenstand ist des Landmanns freudiges Gefühl über die reiche Ernie.
The introduction indicates the husbandman's satisfaction at the abundant harvest.
Was durch scine Blüte
That which Spring first
der Lenz zuerst versprach,
promised with its blossoms,
was durch scine Wärme
that which Summer ripened
der Sommer reifen hiess
with its warmth,
zeigt der Herbst in Fülle
Autumn presents in abundance
dem frohen Landmann jetzt.
to the joyful farmer now.
Den reichen Vorrat fährt er nun
The golden store he now transports
auf hochbeladnen Wagen ein.
in heavy-laden wagons.
Kaum fasst der weiten Scheune Raum,
The spacious barn can hardly hold
was ihm sein Feld hervorgebracht.
all that his fields have yielded.
Sein heitres Auge blickt umher,
Happily he looks around him,
es misst den aufgetürmten Segen ab,
measuring the piled-up grain,
und Freude strömt in seine Brust.
and happiness fills his heart.