Translation of the song Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 2. Terzett mit Chor So lohnet die Natur. artist Joseph Haydn

German

Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 2. Terzett mit Chor So lohnet die Natur.

English translation

Hob XXI 3, III, 2 So nature the work rewards.

TERZETT MIT CHOR

TRIO WITH CHORUS

SIMON

SIMON

So lohnet die Natur dem Fleiss;

So nature the work rewards,

ihn ruft, ihn lacht sic an,

calls him, smiles at him;

ihn muntert sie durch Hoffnung auf,

encourages him with hope,

ihm steht sie willig bei;

she gladly helps him;

ihm wirket sie mit voller Kraft.

she helps him with all his strength.

HANNE, LUKAS

JANE, LUCAS

Von dir, o Fleiss, kommt alles Heil.

From you, oh work, all good comes

Die Hütte, die uns schirmt,

The house that shelters us,

die Wolle, die uns deckt,

the wool that clothes us,

die Speise, die uns nährt,

the food that feeds us,

ist deine Gab', ist dein Geschenk.

all comes from you, they are your gift.

HANNE, LUKAS, SIMON

JANE, LUCAS, SIMON

O Fleiss, o edler Fleiss!

Oh work, oh noble work!

Von dir kommt alles Heil.

All benefits come from you.

HANNE

JANE

Du flössest Tugend ein,

You instilled virtue

und rohe Sitten milderst du.

and make rough-hewn manners gentle.

LUKAS

LUCAS

Du wehrest Laster ab

You ward off vice

und reinigest der Menschen Herz.

and purify the heart of man.

SIMON

SIMON

Du stärkest Mut und Sinn

You fortify courage and the sense

zum Guten und zu jeder Pflicht.

of good and duty.

MANNE, LUKAS, SIMON UND CHOR

JANE, LUCAS, SIMON AND CHORUS

O Fleiss, o edler Fleiss!

O work, o noble work!

Von dir kommt alles Heil.

All benefits come from you.

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment